Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Thus, in their view, further discussion on it was necessary.
Por consiguiente, a su modo de ver, era necesario seguir examinándolo.
In our view, all these efforts complement and reinforce each other.
A nuestro modo de ver, todos estos esfuerzos se complementan y refuerzan mutuamente.
It includes limiting the view to what has to be seen.
Consiste en limitar la visión de lo que se puede ver.
In our view, these two aspects are closely intertwined.
A nuestro modo de ver, esos dos aspectos están estrechamente relacionados.
:: Knowledge is not generally viewed as an asset by many government agencies.
:: Muchos organismos gubernamentales no suelen ver el conocimiento como un activo;
The third issue relates to a static view of poverty.
La tercera cuestión tiene que ver con la visión estática de la pobreza.
33. There are several advantages of viewing poverty in this manner.
33. Esta forma de ver la pobreza ofrece diversas ventajas.
That was a restrictive view.
Esa forma de ver es algo limitada.
In his view a compromise was close.
A su modo de ver, pronto se alcanzará una fórmula conciliatoria.
I view when I need to view, I don't view just for the hell of it."
Veo lo que tengo que ver y no porque me apetezca.
Not the view he needed.
No era lo que necesitaba ver.
I was invited to view.
Me invitaron a ver.
Not much of a view from in there.
No es que haya mucho que ver desde aquí.
The puppeteer trotted into view.
El titerote se dejó ver.
Precipitously, in my view.
Precipitadamente, a mi modo de ver.
To view images on a CD?
¿Para ver imágenes en un CD?
Tegger came into view.
Tegger se hizo ver.
The kitchen came into view.
Pudo ver la cocina.
“Come and look at the view.”
—Ven a ver el paisaje.
6. The Committee could also be viewed as a monitoring mechanism.
El Comité también se puede considerar como un mecanismo de seguimiento.
The Commission may view their absence with suspicion.
La Comisión puede considerar con recelo la ausencia de tales parámetros.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts.
El ajuste no se considera ni se debe considerar como una reducción de la asistencia social.
This in itself can be viewed as not entirely fair to the accused.
Cabe considerar que estas circunstancias no son totalmente justas para el acusado.
(a) To start considering modalities for follow-up to views;
a) Empezar a considerar modalidades de seguimiento de los dictámenes;
He felt that the results should be viewed in an objective manner.
En su opinión, los resultados se debían considerar objetivamente.
It is important not to view women only as victims of conflict.
:: Es importante considerar que la mujer no es únicamente la víctima de un conflicto.
Aspects to consider in view of recent modifications;
Aspectos a considerar desde la modificación vigente;
This view would be conveyed to the Division for appropriate consideration.
Esa opinión se trasmitiría a la División para que la considerara debidamente.
(a) Viewing the oceans as part of the whole Earth system;
a) Considerar los océanos como parte del sistema terrestre en su conjunto;
Our leaving will be viewed as treason.
Nuestra partida se considerará como traición.
This will be viewed mainly as a minor nuisance claim.
Esto se considerará una reclamación por perjuicio menor.
Still, it was hard not to view the question as rhetorical.
Con todo, resultaba difícil no considerar retórica la pregunta.
This, my darling, is not my view of a ’casual flirtation.”
Y esto, querida, no se corresponde con lo que pudiera considerar como una «aventura».
And you could view this from a different perspective, you know.
Y también podría considerar todo este asunto desde otra perspectiva, ¿sabe?
My error was in viewing humanity purely as a single species.
Mi error fue considerar a la humanidad solamente como una única especie.
I view “activist” art theories in the same way.
Del mismo modo hay que considerar las teorías artísticas «activistas».
There is always some new point of view being shown you unexpectedly.
Siempre queda algún aspecto sin considerar.
Rafiel had thought that his own point of view might be wrong.
Rafiel considerara que su punto de vista era erróneo.
He might well view such a man as a threat.
Más bien podía pasar a considerar a un hombre así una amenaza.
verbe
The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community.
El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad.
Several developing countries, rightly or wrongly, tend to view United Nations reform with suspicion.
Varios países en desarrollo, con razón o sin ella, tienden a mirar con recelo a la reforma de las Naciones Unidas.
(b) Member States tend to view the instrument through a specific lens.
b) Los Estados Miembros tienden a mirar el instrumento a través de una lente especial.
However, victims and witnesses expressed the view that in practice, the Government implicitly encourages violence by Israeli settlers by looking the other way.
Sin embargo, las víctimas y los testigos opinaron que, en la práctica, el Gobierno, al mirar hacia otro lado, alienta implícitamente la violencia de los colonos israelíes.
Expressing a different view, one representative advocated the need to look forward.
Uno de los representantes expresó una opinión diferente al sostener que era necesario mirar hacia el futuro.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Debemos mirar hacia el futuro con mayor claridad, confianza y serenidad.
Myanmar has entered a new era and should now be viewed with a different mindset and from a new perspective.
Myanmar ha iniciado una nueva era y se debe mirar al país con una mentalidad diferente y desde una nueva perspectiva.
It must resist the temptation to view questions of international peace and security through the lenses of national fears and preoccupations.
Debe resistirse a la tentación de mirar las cuestiones de la paz y la seguridad internacionales a través del prisma de los temores y las preocupaciones nacionales.
In this context, we cannot view with indifference the decision of a group of States to refuse to cooperate with the Court in a case referred to it by the Security Council.
En este contexto, no podemos mirar con indiferencia la decisión de un grupo de Estados de negarse a cooperar con la Corte en una causa que le fue remitida por el Consejo de Seguridad.
To take in the scenic view?
¿Para mirar el paisaje?
Everyone turned to the view ports.
Todos se volvieron a mirar.
The office and devotion of their view
el servicio y devoción de su mirar
I looked back to the view.
Volví a mirar el paisaje.
Come here and look at the view.
Venga a mirar la vista.
Going to the window, she stared outside at the view.
Fue a mirar por la ventana.
• How to view the stock market
•    Cómo mirar el mercado bursátil.
Secondly, we need to view the Programme of Action from a comprehensive and future-oriented viewpoint.
En segundo lugar, la necesidad de contemplar el Programa de Acción desde una perspectiva integral y de futuro.
family violence prevention is to be viewed and approached in a broad and holistic manner
:: Se debe contemplar y enfocar la prevención de la violencia en el hogar de manera general y global
His delegation was willing to envisage concessions with a view to achieving a balanced compromise.
Su delegación está dispuesta a contemplar concesiones con vistas a alcanzar un acuerdo equilibrado.
It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
También instó a Djibouti a que contemplara reexaminar su declaración a la Convención con miras a retirarla.
FICSA was, however, prepared to consider alternative solutions which would take into account everyone's point of view.
La FICSA está, sin embargo, dispuesta a contemplar otras soluciones que tengan en cuenta la opinión de todos.
94. Decent work and sustainable development could not be viewed in isolation from each other.
94. El trabajo decente y el desarrollo sostenible no se pueden contemplar aislados uno del otro.
16. Overcoming economic challenges resulting from Arms Trade Control may be kept in view.
Se puede contemplar la superación de las dificultades económicas resultantes del control del comercio de armas.
In view of such requirements, new sources of financing should be envisaged.
En vista de estas necesidades, se deben contemplar nuevas fuentes de financiamiento.
“You should see the view.”
—Deberíais contemplar la vista.
Come to see the view, eh?
¿Así que habéis venido a contemplar la vista?
The view from the window was misty.
La vista que se podía contemplar desde la ventana era neblinosa.
They clambered up a hill and enjoyed the view.
Treparon por la loma de una colina para contemplar el panorama.
We stopped, breathless, to take in the view.
Nos detuvimos, faltos de aliento, a contemplar el paisaje.
But to return, and view the cheerful skies,
Mas salir de allí, contemplar el cielo claro,
But it's never something I can view with dispassion.
Pero nunca ha sido algo que pudicra contemplar desapasionadamente.
Nothing threatened, and he could enjoy the view.
Ninguna preocupación le impedía contemplar el panorama.
verbe
They are of the view that this idea should be given further thought.
A su juicio, habría que examinar más a fondo esta propuesta.
Divergent views were expressed during the discussion of the question.
Al examinar la cuestión se manifestaron diferencias de opinión.
It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories.
Examinará las opiniones de los representantes de los Territorios no autónomos.
Other views were expressed that the concept needed to be reviewed;
Hubo otras opiniones en el sentido de que era necesario examinar el concepto;
In the Committee's view, that matter needed to be addressed.
A juicio de la Comisión, esa cuestión se debería examinar.
In the Committee's view, this matter needs to be addressed.
A juicio de la Comisión Consultiva, esa cuestión se debe examinar.
He does this with a view to exploring possibilities.
Lo hace para examinar las posibilidades.
There will be no viewing during the sale …
No se podrán examinar los lotes durante la subasta…
We ascended the stairs and viewed the body.
Subimos por la escalera para examinar el cuerpo.
“I went to view the location. It’s difficult.
—He ido a examinar el lugar. Es difícil.
He stepped backward to bring the whole screen into view.
Retrocedió unos pasos para examinar toda la pantalla.
The closets, run the water, examine the view?
¿Examinar los armarios, la vista desde las ventanas, hacer correr el agua?
You really should try to look at it from the lawn’s point of view.’
Deberías examinar la cuestión desde el punto de vista del prado.
The Gang was forming itself into a kind of lens for viewing the world, outside and in.
La cuadrilla se estaba convirtiendo en una especie de lente para examinar el mundo, por fuera y por dentro.
His work consisted, at first, simply in viewing and reviewing the text film.
Al principio, su trabajo sólo consistió en examinar y repasar la película con el texto.
This circuit provided his food and allowed him to view his territory.
Este paseo no sólo le brindaba su alimento, sino que también le permitía examinar su territorio.
The Registrar is to supervise and inspect the activity of the providers of currency services, with a view to regulating their activities.
El Secretario del Registro debe supervisar e inspeccionar las actividades de los prestadores de servicios cambiarios con miras a regular sus actividades.
(a) Major equipment will be inspected with a view to ensure categories and groups and the number delivered corresponds with the bilateral agreement;
a) Se inspeccionará el equipo pesado para garantizar que las categorías, los grupos y las cantidades entregadas correspondan a lo estipulado en el acuerdo bilateral;
In 1999, the Public Customs Administration authorities began to concentrate on X-ray machines with a view to using scanner equipment in order to subject all containers and trailers, even when empty, to checks.
En 1999 las autoridades de aduanas comenzaron a inspeccionar mediante escáner contenedores y remolques, incluso estando vacíos.
(d) Areas where the unit has a "self-sustainment" responsibility will be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory.
d) Se podrán inspeccionar los sectores en que la unidad se haya comprometido a ser "autosuficiente" con miras a determinar si se cumplen los requisitos correspondientes.
visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
Visitar las cárceles, prisiones y demás centros de privación de libertad o instalaciones conexas a fin de evaluar e inspeccionar las condiciones de los reclusos y formular recomendaciones;
The condition of the major equipment and self-sustainment will be inspected with a view to assess whether the capability is sufficient and satisfactory;
La situación del equipo y la autonomía logística se inspeccionará con el fin de evaluar si la capacidad es suficiente y satisfactoria;
To visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
b) Visitar cárceles, lugares de detención e instituciones conexas para inspeccionar y evaluar las condiciones de vida de los reclusos y formular las recomendaciones del caso;
“I’d like to view those reports.”
—Me gustaría inspeccionar esos informes.
I have the right to view her file.
Tengo pleno derecho a inspeccionar su expediente.
But I have just come from viewing the Purifying Vision.
Pero acabo de llegar de inspeccionar la Visión Purificadora.
The only thing I have left to do, is to view the ground:
—Lo único que me ha quedado por hacer es inspeccionar el terreno.
‘I guess Thalesians take a certain pleasure in viewing the wreckage after a war’s over.’
Supongo que los thalesianos obtienen un cierto placer en inspeccionar los despojos cuando la guerra ha terminado.
and when his bags and trunk had come, he set out, before unpacking, to view his kingdom.
y cuando llegaron sus maletas y su baúl, salió antes de deshacer el equipaje, a inspeccionar su reino.
But he is gone to the Chief justice’s: he is to view the ground with a Colonel Burke after the party.
Pero ha ido a la fiesta del Presidente del Tribunal, y después se reunirá con el coronel Burke para inspeccionar el terreno.
verbe
In the view of the Government of Japan, there is no reason whatsoever to hesitate in approving such a study.
En opinión del Gobierno del Japón no hay razón alguna para no aprobar la realización de ese estudio.
Continue its efforts with a view to approving the constitutional reform package (Brazil);
79.28 Proseguir sus esfuerzos por aprobar el conjunto de reformas constitucionales (Brasil);
Parliament is in the process of discussing such practices with the view to enacting appropriate laws to prohibit them.
El Parlamento está examinando esas prácticas con miras a aprobar leyes que las prohíban.
This appears necessary in view of the anticipated delay in the approval of a scale of assessments.
Ello resulta necesario por la previsible demora en aprobar una escala de cuotas.
In view of the explanations provided to it, the Committee recommends approval of the proposed amount.
Habida cuenta de las explicaciones expuestas, la Comisión recomienda aprobar la suma propuesta.
7. Exchange of views on a political declaration to be adopted at the Third Review Conference
7. Intercambio de opiniones sobre la declaración política que aprobará la Tercera Conferencia de Examen.
309. In view of these remarks, the Commission could adopt two draft guidelines.
De acuerdo con estas observaciones, la Comisión podría aprobar dos proyectos de directiva.
with a view to passing the legislation in 1993.
con miras a aprobar la legislación en 1993.
The Committee is not obliged morally or judicially to present compatible views with decisions of the Court.
El Comité no está obligado moral o judicialmente a aprobar dictámenes compatibles con las decisiones de ese Tribunal.
“Criminals or no criminals, they won’t take a kindly view of all that shooting.
Aunque fuesen delincuentes, la Policía no aprobará tu manera de disparar.
I therefore pretended to fall in with his views, and asked him what dates I should put on the letters.
Por tanto, fingí aprobar todo el plan y le pregunté qué fechas debía poner en las cartas.
He confidently expected Joe-Jim to approve such a point of view; it seemed to fit their temperaments.
Esperó confiadamente que Joe-Jim aprobara tal punto de vista: parecía encajar muy bien con sus temperamentos.
In them you will slowly conform to establishment views, book by book, until you reach a point we can approve of.
En ellos te irás ajustando gradualmente a la actitud del sistema, libro tras libro, hasta que llegues a un punto que podamos aprobar.
The fact that a woman approved of the decision taken by the highest assembly of the army had no importance whatsoever, but I didn’t mind that. I just wanted to express my own point of view.
El hecho de que una mujer aprobara la decisión del máximo acuerdo del ejército era algo que carecía totalmente de importancia, pero yo no pensaba en ello y expresaba siempre mi punto de vista.
No one could have been more sympathetic than Franklin to scientific research, but now that he had to approve the bills himself he found that his point of view was subtly altered.
Nadie podía sentir mayor simpatía que Franklin por las investigaciones científicas, pero ahora que tenía que aprobar personalmente los presupuestos descubría que se había alterado levemente su punto de vista.
verbe
11. The censorship commission managed to censor films viewed in public, but it was very difficult to prevent the filming and showing of private videos which were violent or pornographic.
11. La comisión de censura puede censurar las películas que se proyectan en público, pero es muy difícil impedir la filmación y proyección privadas de videos violentos o pornográficos.
However, in one case, OAI decided to withhold a report requested in view of an ongoing investigation; redacting that report was not suitable.
Sin embargo, en un caso, la OAI decidió retener un informe solicitado en vista de que había una investigación en marcha y de que no convenía censurar el informe.
Although legislation that punishes defamation, including blasphemy, is designed to protect religion and addresses a legitimate concern, particularly with regard to phenomena such as fear of Islam and Christianity, it must be acknowledged that blasphemy or defamation are increasingly used by extremists to censure all legitimate critical debate within religions (Jordan, Egypt, Pakistan) or to bring to heel certain minorities accused of holding erroneous views (Pakistan).
Si bien la protección que ofrecen a las religiones disposiciones legislativas que sancionan la difamación, incluida la blasfemia, responde a una preocupación legítima, en particular frente a fenómenos como la islamofobia y la cristianofobia, hay que reconocer que los extremistas recurren cada vez más a la blasfemia o a la difamación para censurar todo debate político legítimo en el seno de las religiones (Jordania, Egipto, Pakistán), así como para someter a ciertas minorías acusadas de incurrir en el error (Pakistán).
For this reason the Commission shares the view expressed by many NGOs that the IDF is to be censured for failing to comply with the methods for law enforcement laid down in the law enforcement codes of 1979 and 1990 referred to above.
Por esta razón, la Comisión comparte la opinión de muchas organizaciones no gubernamentales de que se debe censurar a las FDI por no aplicar los métodos para hacer cumplir la ley aprobados en los códigos de 1979 y 1990, antes señalados.
Then the anxious girl did move and said, part shyly, part boldly, It’s an awfully long way, but immediately corrected herself, unsure who to praise and who to censure, whether those who accepted the offer of a lift or this rebel, It’s up to you, of course, Manuel Espada replied that he knew it was a long way, took three steps, then turned back, Would you be my girl, and she responded with a look, which was all that was needed, and when Manuel Espada had already turned the first corner, that was when Gracinda Mau-Tempo said Yes in her heart. During the days that followed, Father Agamedes stocked up his already well-stocked larder with the gratitude of his parishioners, It’s not very much, I’m afraid, but it comes from the heart, this is for all you did for us, a pint of beans, a little bag of maize, a laying hen, a bottle of olive oil, three drops of blood. OLÉ. ON THE ORDERS of the president of the bullring, the constable enters the arena, inspects the locks on the corrals, counts the number of halters, decides that there are enough, takes a turn about the arena to get a good view of the whole thing, the tiered benches, the boxes, the bandstand, the seats in the shade and in the sun, sniffs the odor of fresh dung on the air and says, They can come in now.
Aquí, sí, se movió ansiosa la moza y dijo, tímida y osada, Tan lejos, pero se corrigió luego, no sabiendo bien a quién alabar o censurar, si a los conformados o a este revoltoso, Tú sabrás. Respondió Manuel Espada que sí, que sabía, y dio tres pasos para alejarse, pero, dados los tres, volvió sobre ellos para decir, Me gustaría que fueras mi novia, y ella respondió sólo con la mirada, fue cuanto bastó, y cuando Manuel Espada había doblado la primera esquina encontrada, Gracinda Maltiempo dio el sí en su corazón. En los días siguientes el padre Agamedes abasteció su nada vacía despensa con la gratitud de sus feligreses, perdone que sea tan poco, pero se lo damos de buena gana por todo cuanto hizo por nosotros, una medida de habichuelas, una saqueta de maíz, esta gallina ponedora, una botella de aceite, tres gotas de sangre. Olé. Bajó el alguacilillo a la plaza por orden de la presidencia, inspeccionó los cierres de los corrales, cuenta los cabestros y considera que son suficientes, da una vuelta a la plaza para tener una buena vista de conjunto, los tendidos, las barreras, el lugar de la banda de música, la sombra y el sol, le da en la nariz el olor de boñigas frescas, y dice, Pueden venir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test