Traduction de "to fly back" à espagnol
Exemples de traduction
And you're gonna need to fly back.
Y vas a necesitar volar de regreso.
So if you can't get this place packed up in a day, I'm gonna have to fly back to New York without you.
Así que si puedes y apos; t consigue este lugar lleno en un día, estoy a tener que volar de regreso a Nueva York sin ti.
Anyway, so, I'm in South Africa, and I had to fly back from Cape Town to Los Angeles, which is, like, a 26-hour flight.
De todos modos, por lo que, estoy en Sudáfrica, y tuve que volar de regreso desde Ciudad del Cabo a Los Ángeles, que es, como, un vuelo de 26 horas.
Now she has to fly back to the hive.
Ahora se lleva el néctar. Y vuela de regreso a la colmena, calculando la mejor ruta para volar de regreso.
I’ll have you well soon, so you can fly back to your family.”
Te cuidaré y muy pronto estarás mejor para que puedas volar de regreso con los tuyos.
I have to fly back to Baltimore... they’re assembling a case against this fellow Jones.
Tengo que volar de regreso a Baltimore… Están preparando un caso contra ese tipo, Jones.
He wasn’t going to be able to fly back to New York without getting picked up. Then it hit him. Spence.
No podría volar de regreso a Nueva York sin que lo detuviesen. Entonces se le ocurrió. Spence.
He would have to spend the night at an airport hotel and fly back to New York in the morning.
Iba a tener que pasar la noche en un hotel del aeropuerto y volar de regreso a Nueva York por la mañana.
But now we have to find a way to send the mature birds to Lacedaemon to fly back with the messages from my loved ones .
Pero ahora tenemos que encontrar una manera de enviar las aves maduras a Lacedemonia para volar de regreso con los mensajes de mis seres queridos…
I'm flying back to Blackburne Airport, where I'll create a scene, the bereaved husband and father who's gone crazy over the killing of his wife and children.
Volaré de regreso al aeropuerto Blackburne, donde interpretaré una escena. La del padre y el esposo enloquecido por el asesinato de su mujer y sus hijos.
We'll capture Airhaven yet, keep a few of its people alive to repair it, kill the rest and fly back to the mainland rich.
Aún podremos capturar Puertoaéreo, mantener a unos cuantos de sus habitantes vivos para repararlo, matar al resto y volar de regreso ricos a tierra firme.
He would seize the Magna Grande rig, do what had to be done and be back on the helicopters, flying back to the biggest pay cheque he had ever received – enough to buy the love of any girl in the Congo – long before anyone was close enough to stop them.
Se apoderaría de la plataforma Magna Grande, haría lo que tenía que hacer y regresaría a los helicópteros para volar de regreso a recibir el cheque más grande que había visto en su vida —suficiente como para comprar el amor de cualquier chica en el Congo— mucho antes de que alguien se hubiera acercado para detenerlos.
Foscol hadn't said if Lord Vorkosigan was with Tien, which suggested he was not, which meant that she'd have to fly back to Serifosa alone with Tien, who would insist on taking the controls, and what if he finally got serious about his suicide threats when they were halfway back, and decided to take her down with him? No.
Foscol no había dicho si lord Vorkosigan estaba con Tien, lo cual sugería que no. Eso significaba que tendría que volar de regreso a Serifosa a solas con Tien, quien insistiría en llevar los controles. ¿Y si entonces le daba por cumplir en serio una de sus amenazas de suicidio y decidía llevársela por delante también a ella? No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test