Exemples de traduction
verbe
- It must be tight.
- Tiene que apretar.
We got to sit tight.
Nos van a apretar.
Then you pull it tight, like this.
Luego apretar fuerte, así.
It's true, it will be tight.
Es verdad, apretará.
Damned tight, this wheel.
Condenado a apretar, esta rueda.
It's supposed to be tight.
Es que debería apretar.
Not too tight... Wait...
- No tengo que apretar más.
- Or that tight.
- Ni apretar tanto.
Squeeze your bum tight!
¡Apretar bien el culo!
A little tight squeeze, but...
Un poco apretado apretar, pero ...
Maybe her dress was too tight.
Tal vez le apretara demasiado el vestido.
"No." She considered his hand on hers, tight but not grinding.
–No. Ella miró su mano, tensa pero sin apretar la suya.
It’s tempting not to wrap the bindings tight enough.
Es fácil caer en la tentación de no apretar lo suficiente los vendajes.
By the third day he had to clench his buttocks tight.
Al tercer día, Hanón tenía que apretar las nalgas;
If I ate now I couldn’t lace tight enough.”
si como ahora, no me lo podrás apretar bastante.
The tight grip on his arms loosened and left him.
La mano que lo sujetaba por el brazo dejó de apretar y desapareció.
Hold your boyfriend’s hand very tight. ‘You all right?’
Apretar la mano de tu novio con fuerza. —¿Estás bien?
And there will be no shortage of volunteers willing to pull the rope tight or to press the trigger.
Y serán muchos los voluntarios que se ofrezcan para tirar de la cuerda o para apretar el gatillo.
Miller doesn’t say anything, just pushes his lips tight together.
Miller no dice nada, se limita a apretar los labios.
— It goat so fuckin tight it jist went ping! Gally elaborates.
«¡Llegó a apretar tanto que hizo ping!», nos amplió Gally.
verbe
They have to squeeze in tight.
Tienen que apretarse fuerte.
When that rope starts to pull tight, you can feel the devil bite your ass!
¡Cuando la soga comienza a apretarse Sientes que el Diablo te muerde el trasero!
You girls have to be tight up there, okay?
Ustedes chicas, tienen que apretarse ahí, ¿de acuerdo?
It would be tight, but what was the alternative?
Tendría que apretarse el cinturón, ¿pero qué otra alternativa le quedaba?
They did find room in the end, but it was a tight squeeze.
Al final sí que encontraron sitio, pero tuvieron que apretarse bastante.
She spoke softly through lips that were tight again.
Habló con suavidad, a través de unos labios que volvían a apretarse otra vez:
I was slimmer back then, but I’m sure the guy had to cinch the waist tight and maybe pin it in the back.
Yo antes estaba más delgado, pero estoy seguro de que el tipo tuvo que apretarse la cinturilla, seguramente con alfileres.
Diana rubbed her side and shifted until she was up as tight against the passenger side door as she could go.
—Diana se retorció en su asiento hasta estirarse apretarse tanto como pudo contra la puerta—.
Good thing it’s a small tree because there aren’t many presents, money being tight and all.
Menos mal que es un árbol pequeño, porque no hay muchos regalos, con eso de apretarse el cinturón y tal.
Nervously she crossed and recrossed her legs and twisted the pearls tight against her white neck.
Muy nerviosa, cruzaba las piernas una y otra vez y retorcía el collar hasta apretarse la blanca garganta.
Life on a professor’s salary was often tight, however, especially with five ambitious children to educate.
Con el sueldo de un profesor, la familia tenía que apretarse el cinturón a menudo, sobre todo teniendo que educar a cinco hijos ambiciosos;
It was a tight squeeze for five thousand soldiers, and there was not an inch of extra space for anyone to stretch out and take a nap.
Más de cinco mil prisioneros tuvieron que apretarse unos contra otros en aquel espacio en el que era imposible hacerse un hueco para estirarse y echar una cabezada.
verbe
I could try to get tight with his crew.
Podría intentar estrechar lazos con esta gente.
Race was gonna tighten even without that accident. Wasn't gonna get this tight.
El margen se iba a estrechar, incluso sin ese accidente.
Listen, when I was a little girl, I hated getting my allergy shots, so I used to grab onto this tree outside my house and wrap my legs around so tight, no one could pull me off.
Escucha, cuando era sólo una niñita, Odiaba recibir mis inyecciones para la alergia, así que solía agarrarme de un árbol fuera de mi casa y estrechar mis piernas alrededor tan fuerte, que nadie podia quitarme.
Because we keep our wagons in a tight circle.
Porque preferimos estrechar las filas.
The spinner closed in tight on itself and turned to the window.
El torbellino se volvió a estrechar y se dirigió a la ventana.
The big woman grabbed Baedecker's hand and arm again in a tight grip.
La mujer corpulenta volvió a estrechar la mano y el brazo de Baedecker.
The man with the tight sleeves stood up and reached across the table to shake Bosch’s hand.
El hombre de las mangas ajustadas se levantó y se estiró sobre la mesa para estrechar la mano de Bosch.
Never before had he so suddenly desired a woman, to hold her tight in his arms.
Nunca antes de aquel momento había deseado tan imprevistamente estrechar a una mujer entre sus brazos.
Wanting to close her arms tight around her daughter, poor child, poor unhappy child, but she didn't dare.
Quería estrechar con fuerza a su hija, pobre niña, pobre niña desdichada, pero no se atrevió.
The young man glanced around, his arms folded tight across his chest, as if hugging himself for comfort.
El joven miró alrededor, con los brazos cruzados y apretados sobre el pecho como si se estrechara a sí mismo para confortarse.
I’d like to express my sympathies to D’Shonn, shake his hand, maybe give him a bear hug so he knows we’re tight too.’
Me gustaría expresar mis condolencias a D’Shonn, estrechar su mano, tal vez darle un abrazo de oso para que sepa que también nosotros estamos muy unidos.
For at that very moment, whether because the Sea Serpent was being pushed so hard, or because it foolishly decided to draw the noose tight, the whole of the carved stern broke off and the ship was free.
Pero en ese preciso momento, ya sea por lo fuerte que estaban empujando a la Serpiente Marina, o porque ésta decidió tontamente estrechar el nudo, se desprendió toda la parte tallada de la popa, y el barco quedó libre.
It was intolerable that Mariano should hug my mother, hold her tight, while she had on the clothes I knew, while she put on the earrings and other jewelry I had played with as a child and that I sometimes wore myself.
Era intolerable que Mariano abrazara y estrechara a mi madre mientras ella vestía los trajes que yo le conocía, mientras iba adornada con los pendientes y las demás joyas con las que yo jugaba de pequeña y que a veces yo misma me ponía.
verbe
About as far as I can stretch her tight little face.
Tanto como pueda estirar su apretada carita.
I remember he told me the top blanket should be stretched so tight you could bounce a nickel on it.
Recuerdo que me dijo que tenían que estirar la sábana de arriba con tanta fuerza que una moneda pudiera rebotar sobre ella.
"Hm." Ista stretched her tight shoulders again.
—Hum —Ista volvió a estirar sus tensos hombros—.
They’ll reach for you and hold on tight, your friend forever.
Estirará el brazo para agarrarse a ti, y se agarrará con fuerza, tu amigo de por vida.
Simon raised the glass to his lips and grimaced as he felt a tightness across his chest.
Simon se llevó la copa a la boca e hizo una mueca al estirar los músculos de la caja torácica.
"Come on," Dalamar said, cinching his scrip tight and standing to stretch his long legs.
--Vamos --dijo Dalamar, sujetando con fuerza la bolsa, al tiempo que se ponía en pie para estirar las piernas--.
The vertical gaps between the bunks are so tight that at first glance I can see I won’t be able to extend my arm without hitting the one above.
a primera vista, no se puede estirar el brazo sin golpear la cama de arriba.
It’s ready for when the police frisk him: A garrote, for strangling her, with a small wooden peg attached to either end so he can pull it tight.
Estaba preparado si la policía lo cacheaba: un alambre para estrangularla, con una pincita de madera en cada punta para poder estirar más fuerte.
The wet suit was tight enough that it took effort to straighten both arms, but he thought it could be snugger across the front.
El traje de goma le quedaba lo suficientemente ceñido como para que estirar los dos brazos le exigiera un cierto esfuerzo, pero Crane pensó que le estaba un poco holgado en la zona del pecho.
Gaius could still feel pain as he stretched his muscles, and his face was a pretty collection of yellow and purple patches, shiny and tight in places as they healed.
Cayo aún notaba dolor al estirar los músculos y su rostro era un muestrario completo de contusiones amarillas y moradas, con partes brillantes y tersas a medida que iban curándose.
Without pulling the strip tight, Houshken now began to shake his hands violently, gradually bringing them farther apart, until the strip, with the two ends still showing, was about four feet long.
Sin estirar la cinta, Houshken empezó a agitar las manos violentamente, llevándolas gradualmente más y más lejos hasta que la tira, aún mostrando los dos extremos, tenía unos cuatro pies de largo.
As the lift angled steeply toward the upper viewing deck, the shaft began to narrow, its massive struts contracting into a tight, vertical tunnel.
A medida que el ascensor se va acercando al observatorio superior, el hueco empieza a estrecharse y sus enormes puntales a contraerse, formando un estrecho túnel vertical.
verbe
She got up and went to a bank of filing cabinets. She had to stretch, pulling the kelly green skirt high and tight across her bottom.
Katie se levantó y fue hasta una hilera de archivos. Tuvo que estirarse, lo que llevó hacia arriba su pollera verde, ajustándola sobre su parte trasera.
It was sub rosa deeply buried between the lines, but so real it shrieked: that 'trick of crossing the feet during the stretch, of spraying the fingers stiffly beside either thigh, the tight little crinkle of the eyes.
era algo íntimo, profundamente escondido bajo las facciones, pero tan real que se proclamaba a gritos: el gesto de cruzar los pies al estirarse, de extender los dedos muy tiesos al lado de los muslos, la expresión tensa en los ojos.
It also seeks to promote and reinforce tight internal controls and manage risk within the organization.
Procura además promover y reforzar controles internos estrictos y a reducir los riesgos dentro de la organización.
In that light and within the tight budget proposals, special attention has been paid to strengthening the Organization's capacity to deal with political and peace-keeping activities; to reinforcing international and regional cooperation for development; to enhancing support for humanitarian affairs and human rights; and to increasing the capacity for internal oversight.
En este sentido, y sin rebasar las ajustadas propuestas presupuestarias, se ha prestado particular atención a la necesidad de fortalecer la capacidad de la Organización para llevar a cabo actividades políticas y de mantenimiento de la paz; para reforzar la cooperación internacional y regional para el desarrollo; para aumentar el apoyo a las actividades humanitarias y a los derechos humanos, y para incrementar la capacidad de supervisión interna.
31. The Administrator noted that despite the tight budgetary situation of UNDP, it was important to strengthen the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries as a way to respond to the decisions on new directions likely to emerge from the deliberations of the High-level Committee.
31. El Administrador señaló que, a pesar de la difícil situación presupuestaria del PNUD, era importante reforzar la Dependencia Especial para la cooperación técnica entre los países en desarrollo de manera que pudiera aplicar las decisiones sobre nuevas orientaciones que probablemente iban a adoptarse de resultas de las deliberaciones del Comité de Alto Nivel.
It also seeks to promote and reinforce tight internal controls and curtail risk within the organization.
También procura promover y reforzar controles internos estrictos y reducir los riesgos en el seno de la organización.
6. Tight project management is needed to reduce or eliminate instances of project over-expenditure and to reinforce the institutional systems that monitor programme delivery and financial performance.
Es necesario ejercer más rigor en la gestión de proyectos para reducir o eliminar los casos de exceso de gastos en proyectos y reforzar los sistemas institucionales para seguir de cerca la realización de los programas y su ejecución financiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test