Traduction de "thrush is" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The doctor looked in the baby's mouth for thrush and checked the palate.
El médico buscó aftas en la boca del bebé y le revisó el paladar.
he was fighting thrush and PCP and esophagitis. His CD-FOUR cell count was fifteen.” She clutches the baby tighter.
tenía aftas, neumonía y esofagitis. Su recuento de células CD4 era de quince —explica Teresa, sujetando al bebé con más fuerza—.
In the instant before he turned to watch what his hand was doing, his middle finger jammed against the tip of the X-Acto knife that Cara had been using to cut out articles on nipple confusion and thrush. He cried out.
Un instante antes de girarse para mirar lo que estaba haciendo su mano, su dedo corazón golpeó contra la punta del cúter que Cara había estado usando para recortar artículos sobre irritación y aftas de los pezones.
She gave cures for stammering and for thrush, discussed the history of lambs as a sacrifice, provided an exhaustive list of the many brushes (stove brush, cornice brush, banister broom, whisk broom, carpet broom, crumb brush – some forty in all) that were needed in any house that aspired to hygienic respectability, discussed the dangers of making friendships in haste and the precautions to be taken before entering a sickroom.
Ofrecía soluciones para el tartamudeo y las aftas bucales, discutía la historia del cordero como animal de sacrificio, proporcionaba una lista exhaustiva de los muchos cepillos (cepillo para la estufa, cepillo para las cornisas, cepillo para los pasamanos, plumero, cepillo para las alfombras, cepillo para las migas… unos cuarenta en total) necesarios en cualquier casa que aspirara a ser higiénicamente respetable, comentaba los peligros de entablar amistades con prisas y las precauciones que debían tomarse antes de entrar en la habitación de un enfermo.
These diseases include: (a) diarrhoea in neonates; (b) neonatal impetigom; (c) measles; (d) tetanus (including neonatal tetanus); (e) poliomyelitis; (f) mumps; (g) thrush (in children 1 to 17 years); (h) tuberculosis; (i) pertussis; and (j) sexually transmitted diseases (gonorrhea, syphilis, chancroid, etc).
Entre estas enfermedades figuran las siguientes: a) la diarrea neonatal; b) el impétigo neonatal; c) el sarampión; d) el tétanos (incluido el tétanos neonatal); e) la poliomielitis; f) las paperas; g) la candidiasis (en niños de 1 a 17 años de edad); h) la tuberculosis; i) la tos ferina; y j) las enfermedades de transmisión sexual (blenorragia, sífilis, chancroide, etc.).
Thrush is a fungus, yes.
La candidiasis es un hongo, sí.
HERPES THRUSH PNUEMONIA
HERPES CANDIDIASIS NEUMONÍA
The main rival to his pneumonia was the prolific thrush which went into his throat and stomach.
El principal rival de su neumonía era la prolífica candidiasis que tenía en la garganta y el estómago.
Thrush was not the first thing to want to choke the living shit out of the bastard, but it could be the last unless I moved quickly.
La candidiasis no era la primera cosa de este mundo en querer sacarle al hijo de puta hasta el último aliento, pero podría ser la última si no me movía con rapidez.
Naturally I hoped that by gaining access to Sally Klee’s most intimate secrets and sorrows I might, by pitting my strength against selected locales of her clandestine frailty, persuade her that itch, thrush and gibbering were small prices to pay for my boundless affection.
Esperaba, naturalmente, que accediendo a los más íntimos secretos y pesares de Sally Klee quizá pudiera, enfrentando mis fuerzas a puntos escogidos de sus debilidades clandestinas, persuadirla de que los picores, la candidiasis y el farfulleo eran un precio pequeño a cambio de mi afecto sin límites.
Like Moira Sillito’s brother-in-law, I was in love and, as will happen, it was not long before my tirelessness began to oppress Sally Klee, nor was it long before she complained that the friction of our bodies brought her out in a rash, and that my “alien seed” (alien corn, I quipped fruitlessly at the time) was aggravating her thrush. This and my “bloody gibbering on the bed”
Como el cuñado de Moira Sillito, yo estaba enamorado y, como suele ocurrir, no pasó demasiado tiempo antes de que mi insaciabilidad empezara a agobiar a Sally Klee y se quejase de que la fricción de nuestros cuerpos le producía sarpullidos y de que mi «extraña semilla» (o la extraña piel de mi arado, dije bromeando, pero sin resultado) agravaba su candidiasis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test