Traduction de "this triggers" à espagnol
This triggers
Exemples de traduction
In such circumstances, desertification triggers adaptive changes in those migratory strategies.
En esas circunstancias, la desertificación desencadena cambios de adaptación en esas estrategias migratorias.
Football violence triggers rise in ethnic tensions
La violencia en el fútbol desencadena un aumento de las tensiones étnicas
This triggered a major armed conflict between Hezbollah and Israel.
Esto desencadenó un grave conflicto armado entre Hezbolá e Israel.
Hizbollah's provocative attack on 12 July was the trigger for this crisis.
El ataque de provocación que llevó a cabo Hezbolá el 12 de julio desencadenó esta crisis.
11. The earthquake triggered a major humanitarian crisis.
El terremoto desencadenó una grave crisis humanitaria.
The assassination triggered widespread, and sometimes opposing, popular and political protests.
El asesinato desencadenó manifestaciones populares y políticas generalizadas, a veces de signo contrario.
This unprovoked attack subsequently triggered a cycle of clashes in the area.
Este ataque no provocado desencadenó un ciclo de enfrentamientos en la zona.
This triggered a wave of protests among the population which were brutally repressed.
El cierre desencadenó una ola de protestas populares que fueron reprimidas con brutalidad.
The dynamic which this triggered continued beyond 2003.
La dinámica que se desencadenó continuó más allá de 2003.
What if this triggers a memory that breaks this case wide open?
¿Y si esto desencadena un recuerdo que deja este caso al descubierto?
This triggers a chain-reaction.
Esto desencadena una reacción en cadena.
This triggers the release of further volatiles from other branches, even other trees.
Esto desencadena la liberación de aceites volátiles adicionales de otras ramas, incluso los otros árboles.
This triggers the adrenal gland, the release of adrenaline, and that's when things really kick into high gear.
Esto desencadena la glándula adrenal, la liberación de adrenalina, y eso es cuando las cosas realmente patada en el engranaje alto.
I think that’s what triggered the whole thing.
Creo que eso desencadenó todo.
But what triggered it all off - and why was Lorca involved?
—Pero ¿qué la desencadenó?... y ¿por qué estaba involucrado Lorca?
The hysteria. Obviously something was being triggered in me.
Una histeria visible, un mecanismo que se desencadenó en mí.
It triggered a turbidity current—call it an underwater avalanche.
Desencadenó una corriente de turbidez… Un alud submarino.
The evolution of the gift is triggered by the specific use of the magic.
El uso de la magia es lo que desencadena el desarrollo del don.
Then one day, something comes along that triggers it.
Un buen día ocurre algo que desencadena la reacción.
That triggered a rage within him that he hasn’t so far felt.
Eso desencadenó una cólera en él que no había sentido hasta el momento.
28 And all this is triggered off by the simple blow of a pickaxe.
28 Y todo esto se desencadena con un simple golpe de piqueta.
‘We don’t want the heat to trigger a defensive reaction.’
No queremos que el calor desencadene una reacción defensiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test