Traduction de "things fall" à espagnol
Exemples de traduction
And all things fall at the same speed;
Y todas las cosas caen a la misma velocidad;
Things fall in. Next thing you know you’re a squiggle in the sandstone.
Las cosas caen dentro. Cuando se quiere acordar, usted es un garabato en la arenisca.
“It doesn’t do anything—all things fall at the same speed, regardless of how heavy they are.”
todas las cosas caen a la misma velocidad, con independencia de lo que pesen.
Certain things fall within the realm of that process and are easily recognized by us all.
Ciertas cosas caen dentro del reino de ese proceso y son fácilmente reconocidas por nosotros.
I only ask you to admit that if such things fall below the comfort of barbarism, the social contract is annulled.
Lo que pido a usted, únicamente, es que admita que si tales cosas caen por bajo del nivel de la barbarie, el pacto social queda anulado.
“What I wonder,” Linda says, “is, since things fall faster as they get nearer the ground and that is gravity, does light go faster near a lot of gravity, like a black hole?”
—Lo que me pregunto —dice Linda— es, ya que las cosas caen más rápido a medida que están más cerca del suelo y eso es la gravedad, ¿va la luz más rápida cerca de mucha gravedad, como en un agujero negro?
This was senseless-Aristotle has explained very clearly how things fall to the ground because it is their nature to fall, and I have no truck with illogical ideas to which flighty heads so easily succumb.
Todo aquello carecía de sentido común: Aristóteles ya había explicado claramente el modo en que las cosas caen a Tierra, sosteniendo que el caer forma parte de su naturaleza; yo no quiero tener nada que ver con esas ideas ilógicas a las que sucumben tan fácilmente los entendimientos más temerarios.
It seems to be speeding up as it falls, the eye tells us that much, and so we measure the falls in various ways, and lo and behold, we find that all things fall at the same speed, and that the distance that something falls increases by the square of the increase in the time of the fall—this quite precisely!—and despite the fact that time and distance seem to be such very different things.
Parece acelerar a medida que desciende, es lo que percibe el ojo, así que medimos la caída de distintas maneras y, oh sorpresa, descubrimos que todas las cosas caen a la misma velocidad y que la distancia que recorre algo en su caída se incrementa en función del cuadrado del incremento en el tiempo de la caída, con total precisión, a pesar de que el tiempo y la distancia parecen ser cosas tan distintas.
She doesn't know that these things fall out of the sky all the time.
No sabe que estas cosas caen del cielo todo el tiempo.
A lot of things fall under sodomy.
Muchas cosas caen dentro de la categoría de sodomía.
Certain things fall under my purview.
Ciertas cosas caen bajo mi alcance.
Certain things fall within the realm of that process and are easily recognized by us all.
Ciertas cosas caen dentro del reino de ese proceso y son fácilmente reconocidas por nosotros.
I only ask you to admit that if such things fall below the comfort of barbarism, the social contract is annulled.
Lo que pido a usted, únicamente, es que admita que si tales cosas caen por bajo del nivel de la barbarie, el pacto social queda anulado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test