Traduction de "they witness" à espagnol
Exemples de traduction
The various phases of formulation and consolidation of the Settlement Plan confirm this and the various reports submitted to the Security Council bear witness to the difficulties encountered.
Las diferentes fases de elaboración y consolidación del plan de arreglo así lo confirman, y los distintos informes presentados por el Consejo de Seguridad atestiguan las dificultades encontradas.
For us Africans, this is of particular significance because these challenges have taken on an undeniable scale down the years, as witnessed in the pernicious effects of climate change.
Para nosotros, los africanos, esto tiene una importancia especial en la medida en que estos retos han adquirido con los años una magnitud indiscutible, tal y como atestiguan los efectos dañinos del cambio climático.
Major French initiatives on innovative sources of financing bear witness to the importance we attach to this subject.
Varias iniciativas francesas importantes sobre fuentes innovadoras de financiación atestiguan la importancia que otorgamos a este tema.
The frequent statements by the presidency of the Council, when countries are occupying the Council's attention, bear witness to that.
Las frecuentes declaraciones de la presidencia cuando esos países la ocupan atestiguan esa sensibilidad.
The world community has been unprepared to confront and repel aggression - witness Bosnia, Azerbaijan and Kashmir.
La comunidad mundial no estaba preparada para enfrentar y repeler la agresión, según lo atestiguan Bosnia, Azerbaiyán y Cachemira.
Civilians once again bore the brunt of the casualties during the reporting period, as witnessed in a number of mass casualty attacks.
Una vez más, los civiles sufrieron el grueso de las bajas durante el período objeto del presente informe, como atestiguan varios ataques que produjeron víctimas en masa.
The facts that follow bear witness to it.
Los siguientes hechos lo atestiguan.
Therefore, it was obvious that the basis of the Council's decisions were the facts that all Member States were witnessing.
Es evidente que el Consejo basa sus decisiones en los hechos que atestiguan todos los Estados Miembros.
Accounts, eyewitness reports and photos bear witness to the existence of the phenomenon, but its extent deserves to be documented more fully.
Hay narraciones, testimonios y fotos que lo atestiguan, pero habría que documentar seriamente la magnitud del fenómeno.
The recent incendiary statements made to the press by Rwandan government authorities bear witness to the execution of this scheme.
Las recientes declaraciones incendiarias hechas a la prensa por autoridades gubernamentales rwandesas atestiguan la ejecución de ese esquema.
Four witnesses all testify to this.
Cuatro testigos lo atestiguan.
These terms bear witness to me of the existence of a certain solid reality.
   Esos nombres me atestiguan la existencia de alguna realidad sólida.
They have no experience in explaining ideas, witness all movies, and I do.
Ellos no tienen experiencia en explicar ideas, como lo atestiguan todas las películas.
Women, too, had their successes in the autumn of life. Witness Ninon and Marion.
También las mujeres tenían triunfos otoñales, como lo atestiguan Ninon y Marión.
He was at work. It was witnessed by at least half a dozen people.
Estaba en el trabajo. Hay al menos media docena de personas que así lo atestiguan.
We know that he discharged his duties to admiration— witness his Bath and his Dukedom.
Sabemos que se desenvolvió a maravilla, como lo atestiguan su orden del Baño y su Ducado.
In truth, as you have hinted yourself, there is a certain ponderousness and dullness in evil, as witness your hells.
Sí; como tú lo has dicho, existe una cierta ponderosidad y lentitud en el mal, como atestiguan tus infiernos.
AR CAN DAMN Earthly ecosystems to hell: witness Vietnam’s poisoned jungles.
La guerra puede condenar a verdaderos infiernos a los ecosistemas terrestres, como atestiguan las envenenadas selvas de Vietnam.
Fragments of straw also, recently torn, bear witness to the murderer's movements under the bed."
Las mismas briznas de paja, recién arrancadas, atestiguan igualmente el paso del asesino por debajo de la cama.
133. The law gives the definition of the witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
133. La ley contiene una definición de los testigos amenazados, testigos vulnerables y testigos protegidos.
The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses.
El tribunal arbitral puede exigir el retiro de cualquier testigo o testigos durante el testimonio de otros testigos.
Privileged witnesses and self-incrimination by a witness
Testigos privilegiados y autoincriminación por un testigo
WITNESSES: Were there any witnesses? _
TESTIGOS. ¿Hubo algún testigo? _
Bribery of witnesses and intimidation of witnesses and officials
Soborno de testigos e intimidación de testigos y funcionarios
The law gives the definition of a witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
En la ley figura la definición de testigo amenazado, testigo vulnerable y testigo protegido.
As a witness he may be useless.” “As a witness?”
Puede que como testigo no sirva para nada. —¿Como testigo?
“Are there … witnesses … statements from neighbors?” “Witnesses?
—¿Hay… testigos… declaraciones de vecinos? —¿Testigos?
A witness, you left a witness, Soldier!
¡Un testigo, ha dejado un testigo, soldado!
“This witness is not that.”
Este testigo no lo es.
“The witness says you did.” “The witness lies.
—El testigo afirma lo contrario. —El testigo miente.
And Rob was the witness, the witness who supplied the motive.
Y Rob era el testigo, el testigo que proporcionaba el motivo.
Potential witnesses would generally not know there was anything to witness.
Los testigos potenciales no sabrían que había algo de lo que ser testigo.
‘There were no witnesses.’ ‘No witnesses,’ repeated Rosén distractedly.
No hay testigos. —No hay testigos —repitió Patrik Rosén ausente—.
"Because—he was a witness!" "Witness? Of what? "If I must tell you——.
—Porque… él fue testigo. —Testigo… ¿de qué? —Debo decírtelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test