Traduction de "they imagine" à espagnol
Exemples de traduction
16. In this connection, attention should be drawn to the fact that the pursuit of that aim does not imply the absence of constitutional legitimacy and the rule of law, as some imagine and as the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. van der Stoel, attempted to portray, in a biased and politically motivated manner, in his report.
16. En este sentido, debería señalarse el hecho de que la búsqueda de esa meta no implica la ausencia de legitimidad constitucional y del imperio del derecho, como algunos imaginan, y como el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. van der Stoel, trató de decir en su informe de manera parcial y basada en motivos políticos.
If the United States does not make the correct choice, the Democratic People's Republic of Korea's nuclear possession will inevitably be prolonged, modernizing and expanding its nuclear deterrent capability beyond the imagination of the United States.
Si los Estados Unidos no toman la decisión correcta, la República Popular Democrática de Corea inevitablemente prolongará la posesión nuclear, y modernizará y expandirá su capacidad de disuasión nuclear mucho más de lo que imaginan los Estados Unidos.
Israel says that that will seriously harm the peace process. Can you imagine?
Israel dice que ello sería muy perjudicial para el proceso de paz. ¿Se lo imaginan?
"It's important for our nation to build - to grow foodstuffs, to feed our people. Can you imagine a country that was unable to grow enough food to feed the people?
Es importante que nuestra nación cultive productos alimenticios para dar de comer a nuestro pueblo. ¿Se imaginan un país que no pudiera cultivar alimentos suficientes para dar de comer a su pueblo?
In their recent joint declaration President Leonid Kravchuk of Ukraine and President Nursultan Nazarbayev of the Republic of Kazakhstan stressed that "Ukraine and Kazakhstan, which have voluntarily chosen the path of getting rid of nuclear arms, the most lethal weapon in human history, cannot but feel deep concern over their security, which they do not imagine out of the universal international security context.
En su reciente Declaración Conjunta, Leonid Kravchuk, Presidente de Ucrania, y Nursultan Nazarbayev, Presidente de la República de Kazajstán, han hecho hincapié en el hecho de que "Ucrania y Kazajstán, que han optado voluntariamente por la renuncia a las armas nucleares -las armas más letales en la historia humana- no pueden sino sentirse profundamente preocupados por su seguridad, que no la imaginan fuera del contexto global de la seguridad internacional".
Many of these youths cannot imagine a future or professional career that does not entail joining the army, navy or frontier guards.
Muchos de esos adolescentes no se imaginan su vida futura ni su carrera profesional fuera del ejército, la armada o las fuerzas fronterizas.
Young peoples such as my own cannot look at the sea, but they imagine it as serving humankind, as a place for coming together, where we do not simply pass harmlessly by but gain in common awareness.
Pueblos jóvenes, como el mío, no lo pueden mirar, mas imaginan al mismo como al servicio de la humanidad, como lugar de unión, ya no sólo de paso inocente, sino de una mayor conciencia común.
Several surveys have tried to poll public opinion on sustainability issues; mention must be made of the 2009 Global Survey led by the Marrakech Task Force on Sustainable Lifestyles on how young adults perceive, imagine and shape sustainable lifestyles.
Se ha intentado conocer la opinión de la sociedad sobre cuestiones de la sostenibilidad mediante la realización de varias encuestas: cabe señalar la Encuesta Mundial de 2009, llevada a cabo por el Equipo de Tareas del Proceso de Marrakech sobre formas de vida sostenibles acerca de cómo los jóvenes adultos perciben, imaginan y desarrollan estilos de vida sostenibles.
45. In this connection, attention should be drawn to the fact that the shift from revolutionary to constitutional legitimacy does not imply the absence of constitutional legitimacy and the rule of law, as some imagine and as Van der Stoel attempted to portray in his report; in fact, it means that the past era, with the circumstances that we have already described, necessitated the promulgation of laws and decrees reflecting the nature of that stage.
45. Al respecto cabe puntualizar que la transición de la legitimidad revolucionaria a la constitucional no implica que no existan la legitimidad constitucional y el Estado de derecho, que es el cuadro que algunos se imaginan y que van der Stoel ha procurado pintar en su informe; de hecho significa que el período pasado, caracterizado por la situación que hemos descrito, impuso la necesidad de promulgar leyes y decretos que reflejasen el carácter de ese período.
However, the distance a Cuban plane has to cover to get from our island to this city is difficult to imagine.
Sin embargo, no se imaginan ustedes el recorrido que debe dar un avión cubano para llegar desde nuestra isla a esta ciudad.
They imagine that they fill a great deal of space.
Ellos imaginan siempre que ocupan mucho sitio.
“You can’t imagine.
—No se lo imaginan.
The one in San Francisco where you imagine—merely imagine—Richard is?” “No.
¿El único en San Francisco, donde imaginan —sólo imaginan— que está Richard? —No.
They do not imagine the stillness.
No imaginan la inmovilidad.
They seem to imagine that we are their enemies.
Imaginan que somos enemigos suyos.
Can you imagine my horror?
—¿Se imaginan mi horror?
There are some people who do imagine it.
—Hay algunas personas que sí se lo imaginan.
Not exactly the daughter they imagine.
No eres precisamente la hija que se imaginan.
They imagine only the privacy.
Solo imaginan la intimidad.
You can’t imagine what we went through.
¡Ni se imaginan lo que hemos pasado!
They imagine the bottle everywhere.
Se imaginan la botella en todas partes.
And women are a lot less faithful than they imagine.
Y las mujeres son menos fieles que lo que ellas se imaginan.
But it's really fascinating in the public consciousness that they imagine that they hear brass.
Pero es tan fascinante en la conciencia pública... que se imaginan que escuchan metales.
England does actually seem like this utopia... they imagine everyone in England walks around wearing eyeliner... and plays synthesizers.
Inglaterra parece una utopía... Se imaginan a todos en Inglaterra usando delineador... tocando sintetizadores.
They don't have anything to do all day so they imagine all kinds of things.
No tienen nada que hacer en todo el día así que se imaginan todo tipo de cosas.
But it never turns out to be what they imagine. Never.
Pero la realidad nunca se parece a lo que se imaginan.
They imagine themselves being martyrs to the god their dream has become.
Se imaginan a sí mismos siendo los mártires del dios en que su sueño se ha convertido.
They're so far off from the shipping lanes, they imagine themselves protected by their solitude.
Están tan lejos de las rutas comerciales, se imaginan protegidos por su soledad.
They imagine that we can look down from the cloud and count the number of mourners at our wake.
Se imaginan que podemos mirar hacia abajo desde la nube y contar el número de asistentes a nuestro velorio.
Maybe they imagine they're the father of the baby,
Quizás se imaginan que son el padre del bebé,
Not exactly the daughter they imagine.
No eres precisamente la hija que se imaginan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test