Traduction de "their doing" à espagnol
Exemples de traduction
It was not just a case of documenting what you were doing, but also why you were doing it, what you were not doing and why not. That applied to Governments as well as taxpayers.
No se trataba solo de documentar lo que se estaba haciendo, sino también por qué se lo estaba haciendo, y lo que no se estaba haciendo y por qué no. Eso se aplicaba tanto a los gobiernos como a los contribuyentes.
Many already do so.
Muchos lo están haciendo ya.
We are doing so, too.
Nosotros también lo estamos haciendo.
It examined the relevance - are we doing the right things - and effectiveness - are we doing them right - of this approach.
Examinó la pertinencia -- ¿estamos haciendo lo correcto? -- y la eficacia -- ¿lo estamos haciendo bien? -- de este enfoque.
They are already doing that in Europe.
Ya lo están haciendo en Europa.
Indeed, it is doing so.
Por cierto, lo está haciendo.
That is what we have been doing and will continue to do.
Eso es lo que hemos venido haciendo y lo que seguiremos haciendo.
We are doing this now and will be doing the same in future.
Lo estamos haciendo ahora y lo seguiremos haciendo en el futuro.
And that's what I was doing.
Y eso era lo que yo estaba haciendo.
“I’m doing it, I’m doing – !
–¡Lo estoy haciendo, lo estoy haciendo…!
‘ “What are you doing? What are you doing?”
—¿Qué estáis haciendo? ¿Qué estáis haciendo?
And why are you doing whatever you're doing?"
¿Y por qué estás haciendo lo que estés haciendo?
“I’m not doing it for you, I’m doing it for me.”
—No lo estoy haciendo por ti, lo estoy haciendo por mí.
What are you doing?” “What am I doing?
¿Qué estás haciendo? —¿Qué estoy haciendo?
What are you doing, what are you doing to yourself?
¿Qué estás haciendo, qué te estás haciendo?
“Theremon, what are you doing?” “Doing?”
Theremon, ¿qué está haciendo? —¿Haciendo?
And I can see why he’s doing what he’s doing.” “What’s he doing?”
Y puedo ver por qué está haciendo lo que está haciendo. —¿Qué es lo que está haciendo?
“Whatever you’ve been doing, keep doing it.
—Siga haciendo lo que sea que esté haciendo.
We have to do it and we will do it.
Lo tenemos que hacer y lo vamos a hacer.
This generation can do it; this generation must do it.
Esta generación lo puede hacer; esta generación lo debe hacer.
What we cannot do, we should not pretend to do.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer.
By means of criminal force, or show of criminal force, to compel any person to do what he is not legally bound to do, or to omit to do what he is legally entitled to do.
- mediante la fuerza ilegal, o mediante su demostración, obligar a una persona a hacer lo que no está obligado a hacer por ley, o a abstenerse de hacer lo que por ley tiene derecho a hacer.
(d) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act; or
d) En un intento de obligar a ese Estado a hacer o dejar de hacer algo; o
In many cases, doing nothing is safer than doing something.
En muchos casos, el no hacer nada es más seguro que hacer algo.
They are told what not to do, rather than what they should do.
Se les dice más lo que no hay que hacer que lo que deberían hacer.
As long as you don't flying in them, I don't care what their doing.
Siempre y cuando no volar en ellos, no me importa lo que su hacer.
Do anything, do anything?
¿Hacer algo, hacer algo?
The thing to do was to do nothing.
Lo que había que hacer era no hacer nada.
Something to do, something to do
Algo que hacer, algo que hacer
Do? Nothing for her to do.
–¿Hacer? No tiene nada que hacer.
What to do, what to do.
Qué hacer, qué hacer.
Do what needed doing.
Hacer lo que había que hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test