Traduction de "that stems" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Such an attitude is not new, and stems from the fundamental values that underpin our social fabric.
Esa actitud no es nueva sino que proviene de los valores fundamentales que apuntalan nuestra trama social.
This phraseology, stemming from the Martens clause, lies at the heart of humanitarian law.
Esta terminología, que proviene de la cláusula Martens, integra el corazón del derecho humanitario.
470. For the prosecutors, the nature of some police conduct stems from a mental and cultural problem.
470. Para los agentes fiscales, la naturaleza de algunas conductas policiales proviene de un problema mental y cultural.
Some of this plutonium comes from scrapped nuclear weapons, but the bulk stems from irradiated power reactor fuel.
Parte de este plutonio proviene de armas nucleares desguazadas, pero la mayor parte deriva de combustible irradiado para reactores de potencia.
This decision stems from Brazil's commitment to international efforts with regard to the non-proliferation of weapons of mass destruction.
Esta decisión proviene del compromiso del Brasil con los esfuerzos internacionales en pro de la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
This approach stems from a concept of citizen responsibility and self-governance.
Ese enfoque proviene de un determinado concepto de la responsabilidad ciudadana y el autogobierno.
The current crisis was not a communal conflict between the Muslim majority and the Hindu minority but stemmed from resistance to an alien occupation.
La crisis actual no es un conflicto comunal entre la mayoría musulmana y la minoría hindú, sino que proviene a la resistencia a una ocupación extranjera.
One obstacle in the way of assistance stems from the very nature of most of today’s conflicts.
Uno de los obstáculos que dificultan la asistencia proviene de la naturaleza misma de la mayoría de los conflictos actuales.
That classification stems from institutional, political, economic, social and other factors.
Esta clasificación proviene de factores institucionales, políticos, económicos, sociales y de otra índole.
That resolve stemmed chiefly from a desire to see children enjoy the highest standards in all aspects of their daily lives.
Esa resolución proviene fundamentalmente del deseo de ver a los niños disfrutar de lo mejor en todos los aspectos de su vida cotidiana.
And I feel like that stems from the fact that, like, I'm, like, like this kind of person, and Neal's just much more of, like, this kind of person.
Y creo que eso proviene del hecho que, como, yo soy, como, como este tipo de personas, y Neal es mucho más como, este tipo de personas.
That stems from your own imagination from your inner fears, from your mind
Eso proviene de su imaginación. De sus miedos internos. De su mente.
This rebuke to writing stems from a towering writer.
Esta reprimenda a la escritura proviene de un sobresaliente escritor.
Heidegger’s fixation on language stems from an illustrious lineage.
La fijación de Heidegger con el lenguaje proviene de un linaje ilustre.
Do any of those doubts stem from his accepting the helicopters?
¿Alguna de esas dudas proviene de su aceptación de los helicópteros?
So much of what happened in my life stems from that.
Gran parte de lo que me ha pasado en la vida proviene de aquello.
"Inner silence," he continued, "is the stand from which everything stems in sorcery.
El silencio interno -continuó- es la postura de donde proviene todo en el chamanismo.
The singular character of the novel stems, first of all, from its language. Is it prose?
El carácter singular de la novela proviene, en primer término, de su lenguaje. ¿Es prosa?
My deep appreciation stems from the fact that it appears you are the only one who is going to extend one.
Mi profundo agradecimiento proviene del hecho de que es el único que va a ofrecernos una bienvenida.
The critical aspect of RAD is that it stems from a disruption of ordinary childhood emotional attachments in infancy.
El aspecto fundamental del trastorno de vinculación reactiva es que proviene de una alteración de los vínculos emocionales habituales en la infancia.
Supposing, of course, that your silence doesn’t stem from something quite different… For example, that nothing at all occurred.
Eso si, por supuesto, vuestro silencio no proviene de algo completamente distinto... Por ejemplo, de que no haya pasado absolutamente nada.
Our thinking stems from our faith and our traditions.
Nuestra forma de pensar se deriva de nuestra fe y tradiciones.
Our adherence to major disarmament treaties stems from it.
De allí deriva nuestra adhesión a los principales tratados de desarme.
36. Islamophobia also stems from the attitude and behaviour of some Muslims.
36. La islamofobia también deriva de la actitud y el comportamiento de algunos musulmanes.
Their sensitivity stems from the information itself.
El carácter confidencial se deriva de la propia información.
This rationale stems from the principle of presumption of innocence.
Este razonamiento se deriva del principio de presunción de inocencia.
The diagnosis of HIV mainly stems from two sources.
El diagnóstico del VIH se deriva principalmente de dos fuentes.
Its singularity stems from its membership, as well as from its rules of procedure.
Su carácter singular deriva de su composición y de su reglamento.
3. The Declaration on the Right to Development stems from
3. La Declaración sobre el Derecho al Desarrollo deriva de
This Greek refusal stems from their expansionist approach towards the Aegean.
Esta negativa de Grecia se deriva de sus ansias expansionistas en el Egeo.
(g) Any other activity stemming from its plans and programmes.
g) Cualquier otra actividad que se derive de sus planes y programas.
This paradox stems from the nature of the novel.
Esta paradoja se deriva de la naturaleza de la novela.
The risk of possible dystopia stems from this observation.
El riesgo de una posible distopía se deriva de esta observación.
The first modern movement for compulsory state education stemmed directly from the Reformation.
El primer movimiento moderno para una educación estatal obligatoria derivó directamente de la Reforma.
(The Latin word for glass, vitrium, stems from the word for a blue-green colour.
(El nombre latino del vidrio, vitrium, se deriva de un término que designa un color verdeazul.
It stemmed from a sort of allergy I’d had, since childhood.” “To what?” “Advertising,” the woman said.
Derivó de una especie de alergia que tengo desde que era niña. —¿Una alergia a qué? —A la publicidad —dijo la mujer—.
The psychopath’s backwardness in moral development stems from a slightly different set of lapses in social emotions.
El retraso del desarrollo moral característico de los psicópatas se deriva de un conjunto ligeramente diferente de carencias ligadas a estas emociones sociales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test