Traduction de "that revolves" à espagnol
That revolves
Exemples de traduction
Those institutions constitute the core around which Baha'i community life revolves.
Estas instituciones constituyen el núcleo en torno al cual gira la vida de la comunidad baha'i.
The competence of the Senate mainly revolves round enacting laws and adopting resolutions.
La competencia del Senado gira principalmente en torno a la promulgación de leyes y la aprobación de resoluciones.
It revolves around the principle that hunger can be eliminated in our lifetime.
Gira en torno al principio de que erradicar el hambre en el transcurso de nuestras vidas es posible.
The aggression issue revolves around the village of Badme, which was the flashpoint.
Gira entorno al pueblo de Badme, que fue el foco de tensión.
French law revolves around two basic concepts:
La legislación francesa gira en torno a dos nociones fundamentales:
44. The strategy revolves around three main objectives:
44. La estrategia definida gira en torno a tres aspectos principales, esto es:
This relationship revolves around two interrelated dimensions:
Esta relación gira entorno a dos ejes interrelacionados:
The learning experience of kindergarten children revolves around the play method.
El aprendizaje de los niños preescolares gira en torno de métodos basados en el juego.
The moon revolves around the earth, the earth revolves around the sun, and the burg revolves around pot roast.
La luna gira alrededor de la tierra, la tierra gira alrededor del sol, y el barrio gira alrededor de la carne asada.
everything revolves around her.
todo gira en torno a ella.
Everything revolves around us.
Todo gira a nuestro alrededor.
It all revolves around Talbot;
—Todo gira en torno a Talbot;
The world doesn't revolve around you."
El mundo no gira a tu alrededor.
The Moon is usually considered as revolving about the Earth, but it doesn’t revolve about the Earth’s center.
Generalmente se cree que la Luna gira en torno de la Tierra, pero lo cierto es que no gira en torno del centro de la Tierra.
The earth revolves around the sun.
La Tierra gira alrededor del Sol.
Something in white revolves around it.
Algo vestido de blanco gira a su alrededor.
Is that that place that revolves?
¿Es ese el lugar que gira?
Finally a car that revolves around you.
Finalmente un coche que gira alrededor de usted.
I work on a claim that revolves around a horse.
Trabajo en un caso que gira alrededor de un caballo.
So we're trapped in one verse that revolves around the sun
# Estamos atrapados en una estrofa # que gira alrededor del sol
The 60,000-mile cable is attached to the docking station... that revolves at the same rate as the Earth.
El cable de 60 mil millas es conectado a la estación de acoplamiento... que gira a la misma velocidad que la Tierra.
And the sooner you learn that you're nothing but a satellite that revolves around me, we'll all be the better for it.
Y cuanto antes aprenda que... no es más que un satélite que gira a mi alrededor, mejor para todos.
Seeing that revolve, too, is great.
La forma en que gira también es genial.
Cinema must be like a planetary system that revolves around me, And I want to be the center of the system.
El cine debe ser como un sistema planetario que gira a mi alrededor, y yo quiero ser el centro del sistema.
The atmosphere of the larger star was being siphoned on to a glowing hot accretion disc that revolves around, and spirals into, a black hole.
La atmósfera de la estrella más grande es succionada formando un disco de acumulación caliente y brillante que gira alrededor y cae en espiral hacia un agujero negro.
There was a pattern of pillars on this wheel, it had structure, some sort of structure that revolved like a merry-go-round.
Hay un patrón de columnas en esta rueda, tiene una estructura, algún tipo de estructura que gira como un carrusel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test