Traduction de "that render" à espagnol
Exemples de traduction
The possibility of signing MoUs at the local level, with CSOs, to improve the exchange of information between magistrates, law enforcement officials, health-care providers and other relevant stakeholders when dealing with cases of gender-based violence; 2. The possibility of defining modalities to collect relevant quantitative and qualitative data on all forms of discrimination against women and girls, to better steer local and national actions; 3. Confidence-building measures in the judicial sector to adequately protect victims of violence especially when rendering testimony against offenders; 4. Training and awareness-raising initiatives at the local level, considering that the fight against impunity goes through positive measures, including police training, free legal aid, and effective protection for the victims and the witnesses.
58. Para mejorar la labor en materia de acción penal, el Ministerio de Justicia de Italia puso en marcha las siguientes actividades en el bienio 2011-2013: 1) La posibilidad de suscribir memorandos de entendimiento a nivel local con organizaciones de la sociedad civil con objeto de mejorar el intercambio de información entre los magistrados, los funcionarios policiales, los proveedores de servicios de atención de la salud y otros interesados a la hora de tratar casos de violencia por motivos de género; 2) La posibilidad de definir modalidades para reunir datos cuantitativos y cualitativos pertinentes sobre todas las formas de discriminación contra la mujer y la niña a fin de orientar mejor las medidas locales y nacionales; 3) La adopción de medidas de fomento de la confianza en el sector judicial para proteger adecuadamente a las víctimas de la violencia, muy en especial cuando rinden testimonio contra los agresores; 4) La puesta en marcha de iniciativas de concienciación a nivel local, teniendo en cuenta que la lucha contra la impunidad supone la adopción de medidas positivas, en particular la capacitación de la policía, la prestación de ayuda letrada gratuita y la protección efectiva de víctimas y testigos.
The consequences for small island developing States of floods, hurricanes, drought and natural disasters had rendered them completely helpless.
Las inundaciones, los ciclones, la sequía y las catástrofes naturales rinden totalmente impotentes a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
6. A monthly report on anomalies noted within their area of jurisdiction, such as smuggling, the appearance of medicinal products reported stolen, distribution to non-authorized establishments, establishments that fail to render reports and any other aspects deemed necessary for effective monitoring and control action;
Informe mensual de anomalías presentadas en su jurisdicción tales como, contrabando, aparición de medicamentos reportados como robados, distribución a establecimientos no autorizados, establecimientos que no rinden informes, y los demás que consideren necesarios para una efectiva labor de vigilancia y control.
Exercising a more robust approach is rendered difficult by the simple fact that the conference management units at the various duty stations do not report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, but to their respective Directors-General.
Es difícil adoptar un enfoque más firme por el simple hecho de que las dependencias de gestión de conferencias de los distintos lugares de destino no rinden cuentas al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sino a sus directores generales respectivos.
But what is even more difficult to explain to public opinion is that in such informal consultations high Secretariat officials render reports to which the other Members of the United Nations which contribute to the funding of the Organization have no access.
Pero lo que resulta todavía más inexplicable a la opinión pública es que en estas consultas oficiosas altos funcionarios de la Secretaría rinden informes a los que no tienen acceso: el resto de los países que contribuyen a financiar la Organización.
Full military honors are rendered to the fallen.
Se rinden máximos honores militares a los caídos.
There seemed to be a white line down the sides of all four of the inbound destroyers. "Rendering honors, yeah, that's nice of them."
Porque se veía como un festón blanco en los costados de los cuatro destructores que se acercaban. –Rinden honores.
This will be a time when the serpent coils around the cross, worshipped by the Ophites that render him homage, the metal serpent invented by Moses to save those bitten by snakes.
Serán los tiempos en que la serpiente se enroscará en la cruz, adorada por los ofitas que le rinden vasallaje, la serpiente de metal, invencionada por Moisés para salvar a los mordidos de sierpe.
And the shamans in the painted caves, crouched by their sputtering fires, whispering, conniving, at length rendering homage to the splendid strangers, bowing, kissing the Skull, burying their own idols, the fat-thighed Venuses and the carved slivers of bone.
Y los shamanes, agrupados ante su fuego ferruginoso, cuchicheando, convencidos, por fin, rinden homenaje a los espléndidos extranjeros, prosternándose, besando el cráneo, enterrando a sus propios ídolos, las venus de enormes nalgas, y los fragmentos de hueso labrado.
And the service they render, the good they sometimes do for our country.’—He had used a similar expression the first time we met at Wheeler’s buffet supper in Oxford, when I had asked him what he did and he had been evasive in his reply: ‘My real talent has always been for negotiating, in different fields and circumstances.
Y el servicio que rinden, el bien que hacen al país a veces. —Había utilizado esa misma expresión nada más conocernos, en la cena fría de Wheeler en Oxford, cuando yo le había preguntado por sus actividades y él había sido huidizo en su respuesta: 'Negociar ha sido siempre mi habilidad mejor, en diferentes campos y circunstancias.
His glances, moreover, make my task easier and complement it, since the lady, noting the fervor and the homage rendered her by the eyes of that beardless countenance and intuiting the feverish cravings that her voluptuous white contours arouse in that sensitive adolescent, cannot but feel deeply touched and in the grip of concupiscent humors.
Sus miradas, por lo demás, facilitan y complementan mi tarea ya que, la señora, advirtiendo el fervor y la pleitesía que le rinden los ojos de aquella faz imberbe y presintiendo las febriles codicias que despiertan en ese adolescente sensible sus muelles formas blancas, no puede dejar de sentirse conmovida y presa de humores concupiscentes.
These characteristics render the nuclear weapon potentially catastrophic.
Esas características hacen que el arma nuclear sea potencialmente catastrófica.
The harm they suffer to their health renders them "uneconomic" according to the fincas standards.
Los daños a la salud los hacen "improductivos", de acuerdo a los criterios de las fincas.
Nuclear weapons render these philosophies unworkable.
Las armas nucleares hacen que estas filosofías no tengan aplicación.
This and other precedents render academic several of the Inspectors' recommendations.
Este precedente y otros similares hacen que algunas recomendaciones de los Inspectores sean puramente académicas.
Often they are laid in such a way that they cannot be handled or rendered harmless.
A menudo, se colocan en lugares que hacen imposible su extracción y desactivación.
These methods render extorting confession through torture unnecessary.
Estos métodos hacen que sea innecesaria la obtención de confesiones mediante la tortura.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
Vengo aquí con buenas noticias que hacen todo esto insignificante en el gran esquema de las cosas.
They render visible the mythological age itself.
Hacen visible la edad mitológica misma.
But that's the job of illusionists, you know: rendering the impossible real.
Pero eso es lo que hacen los ilusionistas, ¿saben?: hacer realidad lo imposible.
Mr Macartney has brought me intelligence which renders it, at present, unnecessary.
El señor Macartney me ha traído noticias que lo hacen del todo innecesario.
Oral narcotics render the process both less painful and less tedious.
Los narcóticos orales hacen menos doloroso y menos tedioso el proceso.
There is a way of presenting events of this kind so as to render the hero of them appealing or repellent.
Hay una manera de presentar tales sucesos que hacen a su protagonista simpático o antipático.
Moreover, wherever such animal offerings are rendered, the beast is of a species mythologically associated with deity.
Además, en donde se hacen tales ofrendas animales, la bestia es de una especie asociada mitológicamente con la deidad.
All the genetic and mechanical fiddling that gets done to CDF soldiers renders them genetically sterile.
Todas las manipulaciones mecánicas y genéticas que se les hacen a los soldados de las FDC los vuelven genéticamente estériles.
First of all, each of you has certain traits of character which render you odious to any commanding officer.
En primer lugar, todos vosotros tenéis ciertos rasgos de carácter que os hacen detestables para vuestros superiores.
It did not, but in fact blew out of those northern lands that are said to be rendered uninhabitable by bees.
No sucedió así, aunque en realidad procede de esas comarcas del norte que, según dicen, las abejas hacen inhabitables.
There are indications that these adaptations serving cooperation between the sexes render him very vulnerable to predators like cormorants and herons.
Hay señales de que estas adaptaciones que sirven a la cooperación entre los sexos lo hacen muy vulnerable a los predadores como el cormorán (o cornejón) y la garza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test