Traduction de "t of c" à espagnol
T of c
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
t = actual temperature of the non-refrigerated liquefied gas during filling(°C); when this temperature is unknown, let t=15°C.
t = temperatura real del gas licuado no refrigerado durante el llenado (en °C); cuando se desconoce esta temperatura, t = 15°C;
In the latter case, the dominant view grouped them together, and authors who made a distinction generally found themselves embarrassed by it. See the survey of doctrine prior to 1969 made by Frank Horn, Reservations to Multilateral Treaties, T. M. C. Asser Instituut, Swedish Institute of International Law, Studies in International Law, vol. 5, 1988, p. 229; see also D. M. McRae, “The legal effect of interpretative declarations”, British Yearbook of International Law 1978, p. 156; Rosario Sapienza, op. cit., pp. 69-82 (prior to the Second World War) and pp. 117-122 (post–1945); or Sir Ian Sinclair, The Vienna Convention on the Law of Treaties (Manchester, Manchester University Press, 1984), pp. 52-53.
En lo que concierne a esta última, la opinión dominante asimilaba pura y simplemente las unas a las otras, y los tratadistas que hacían la distinción se mostraban, en general, incómodos con ella Véase la reseña de la doctrina anterior a 1969 que ha hecho F. Horn, Reservations and Interpretative Declarations to Multilateral Treaties, T. M. C. Asser Instituut, Instituto Sueco de Derecho Internacional, Estudios de Derecho Internacional, vol. 5, 1988, pág. 229; véanse, también, D. M. McRae, “The Legal Effect of Interpretative Declarations”, BYBIL 1978, pág. 156; Rosario Sapienza, Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, op. cit., págs. 69 a 82 (antes de la segunda guerra mundial) y págs. 117 a 122 (después de 1945) o Sir Ian Sinclair, The Vienna Convention on the Law of Treaties, Manchester, Manchester U. P., 1984, págs. 52 y 53.
c/ T. Nguyen, C. Perroni and R. Wigle, "An evaluation of the draft final act of the Uruguay Round", Economic Journal, vol. 103 (1993).
c T. Nguyen, C. Perroni y R. Wigle, "An evaluation of the draft final act of the Uruguay Round", Economic Journal, vol. 103 (1993).
180 A. P. Negri, L. T. Hales, C. Battershill, C. Wolff and N. S. Webster, "TBT contamination identified in Antarctic marine sediments", Marine Pollution Bulletin, vol. 48, issues 11-12, June 2004, pp. 1142-1144.
180 A. P. Negri, L. T. Hales, C. Battershill, C. Wolff y N. S. Webster, "TBT contamination identified in Antartic marine sediments", Marine Pollution Bulletin, vol. 48, Nos. 11 y 12, junio de 2004, págs. 1.142 a 1.144.
T. M. C. Asser Instituut, The Hague
T. M. C. Asser Institut, La Haya
They are distinguished from other unilateral statements presented at these moments, by their quality of ‘excluding’ or ‘modifying’ the legal effects of certain provision of the treaty in their application to that State (differentia specifica).” Frank Horn, Reservations and Interpretative Declarations to Multilateral Treaties, T. M. C. Asser Instituut, Swedish Institute of International Law, Studies in International Law, vol. 5, 1988, pp. 40–41.
They are distinguished from other unilateral statements presented at these moments, by their quality of ‘excluding’ or ‘modifying’ the legal effects of certain provision of the treaty in their application to that State (differentia specifica)” Frank Horn, Reservations and Interpretative Declarations to Multilateral Treaties, T. M. C. Asser Instituut, Swedish Institute of International Law, Studies in International Law, vol. 5, 1988, págs. 40 y 41.
t = actual temperature of the substance during filling (in °C); when this temperature is unknown, let t = 15 °C:
t = temperatura real de la sustancia durante el llenado (en °C); cuando se desconoce esta temperatura, t = 15°C:
Slovic, P., Malmfors, T., Mertz, C., Neil, N., & Purchase, I.
Slovic, P., Malmfors, T., Mertz, C., Neil, N., y Purchase, I.
For example, at some point in the strand, one individual will read A, C, G, T, C, C, T.
Por ejemplo, en algunos puntos de la cadena, un individuo dará A, C, G, T, C, C, T.
Thankfully, since she has been partially educated, I didn't have to begin with R-A-T and C-A-T.
Por suerte, puesto que ha ido unos años al colegio, no he tenido que comenzar con la diferencia entre R-A-T y C-A-T.
Another person, in the same part of the strand, will display a different sequence, say A, T, T, C, A, G, C.
Otra persona, en la misma parte de la cadena, mostrará una secuencia diferente que dirá A, T, T, C, A, G, C.
In your language, to write what you pronounce ‘tch,’ you must use three letters, t, c, h. The Germans even need four: t, s, c, h.
Para escribir lo que se pronuncia «ch», ustedes los franceses necesitan tres letras: t, c, h, y los alemanes incluso cuatro: t, s, c, h.
All this in that fraction of a second. And in what remained of that second Gillette typed the rest of the letters of his command, e-t-e-c-t-i-v-e.e-x-e, and then hit the ENTER key with his right little finger.
Y en lo que restaba de segundo, Gillette tecleó el resto del comando, e-t-e-c-t-i-v-e. e-x-e, y dio a Enter con el meñique de la mano derecha.
A quick brush of the hair, a sprinkle of cologne in the armpits, a bold adventurous approach to the phone (cigarette dangling from the lip), a nonchalant scanning of the little black book, a forthright dialing, and, Oh my, I would have adored going with you to the moon or even Jupiter and back, but here it is almost six o’clock on the most R*O*M*A*N*T*I*C N*I*G*H*T of the week, you don’t expect a girl to be free at this late hour, do you?
Un rápido cepillado al cabello, una aplicación de colonia en las axilas, un audaz y arrojado avance hacia el teléfono (pitillo colgando del labio), un impasible examen de la agenda, y… «Oh, qué pena, me hubiera encantado ir contigo a la luna, o incluso a Júpiter y regreso, pero son casi las siete de la más R*O*M*Á*N*T*I*C*A N*O*C*H*E de la semana, y no irás a esperar, ¿verdad?, que una esté libre a una hora tan avanzada…». Y llega el HSN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test