Traduction de "swarm" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
7. Some small swarms reached southern Morocco in late October 1993.
7. Algunos enjambres pequeños llegaron a la parte meridional de Marruecos a fines de octubre de 1993.
The swarms observed in this last country cover areas of between 250 and 2,500 hectares.
Los enjambres observados en dicho país abarcan superficies que oscilan entre 250 y 2.500 hectáreas.
Chad is in a natural reproductive zone for locusts and is also considered a corridor for locust swarm migration.
Mi propio país, el Chad, se encuentra en una zona de reproducción natural de la langosta y conocido lugar de tránsito de los enjambres de esta plaga.
In Somalia, the locust situation is serious, and swarms have recently been reported.
En Somalia, la situación relativa a la plaga de acrídidos es grave y recientemente se han observado enjambres.
The swarms which will reproduce in Mauritania beginning in late September will spawn very large larva populations.
Los enjambres que se reproduzcan en Mauritania a partir de fines de septiembre producirán poblaciones de larvas de gran magnitud.
Swarms of flies were the only remaining healthy living organisms.
Los únicos organismos vivos sanos restantes son enjambres de moscas.
Most swarms did not vary in scale according to mass and luminous flux.
La escala de la mayoría de los enjambres no varió según la masa y el flujo luminoso.
Some swarms were likely to reach western Algeria, but their scale was not likely to be large.
Es probable que algunos enjambres lleguen a la zona occidental de Argelia, aunque no en números alarmantes.
Meteor swarms are described using power laws for the mass and luminous intensity distributions of the particles.
Los enjambres de meteoros se describen aplicando leyes de potencia a las distribuciones de la masa y la intensidad luminosa de las partículas.
Major swarm escapes and invasions of cropping areas were averted.
Se evitaron grandes escapes de enjambres e invasiones de áreas de cultivo.
Or more precisely, it's a swarm of swarms, because each organ-blood, liver, kidneys-is a separate swarm.
O más exactamente es un enjambre de enjambres, porque cada órgano -el hígado, los riñones, el aparato circulatorio- es un enjambre independiente.
verbe
If we allow the Nucleus to breed and swarm, it'll go through the entire solar system like a plague of giant locusts.
Pero si permitimos al Núcleo engendrar y pulular,... irá a través de la galaxia entera como una plaga de langostas gigantes.
Its six electrons seem to swarm everywhere at once.
Sus seis electrones parecen pulular en todas partes al mismo tiempo.
And like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies and spread their rotten philosophy across the country and across the world!
Y cual gusanos, si se les deja crecer conseguirán pulular como moscas y expandir su filosofía podrida ! por todo el país y el mundo entero!
they wouldn't be so close to the dark and whatever might be swarming there.
no estarían tan cerca de la negrura ni de quienquiera que pululara en ella.
They looked like busy ants swarming at her throat.
Parecía que un grupo de hormigas atareadas pululara por su garganta.
“He got out right before journalists started swarming the floor,” he said.
«Lo hemos sacado justo antes de que los periodistas empezaran a pulular por el vestíbulo», explicó.
The airs must ever swarm with arrows of thought delivered by les hommes de lettres.
Por los aires deben pulular siempre flechas del pensamiento disparadas por les hommes de lettres.
Right after the wedding, her own family had begun to swarm and bite for blood.
Poco después de la boda, su propia familia había empezado a pulular y morder en busca de sangre.
First they had swarmed over her like wild animals, and now she was marked for death.
Lo primero que hicieron fue pulular a su alrededor como animales salvajes, y luego la mujer quedó marcada de por vida.
It was a wide extent of marshy land, and they would probably find good sport, for Page 99 waterbirds ought to swarm there.
Era un vasto terreno pantanoso y probablemente existía en él muy buena caza, pues debían pulular las aves acuáticas.
The extraordinarii swarmed at the edges of the positions, ready to give the alarm and hold off an attack until the squares could form.
Los extraordinarii tenían la misión de pulular por los extremos de las posiciones dispuestos a dar la voz de alarma y a retener cualquier ataque hasta que los escuadrones estuvieran formados.
verbe
He'd never seen wasps swarm in such a manner.
Nunca había visto a las avispas enjambrar de tal manera.
Eventually the bees settled on a new location for their hive, and stopped swarming.
Al final, las abejas establecían la colmena en una nueva ubicación y dejaban de enjambrar.
Swarming became a popular way to organize agents to work together.
El proceso de enjambrar pasó a ser una forma habitual de organizar agentes para trabajar en cooperación.
was a term for the behavior of certain social insects like ants or bees, which swarmed whenever the hive moved to a new site.
«Enjambrar» era un término que describía el comportamiento de ciertos insectos sociales como las hormigas y las abejas, que enjambraban siempre que la colmena se trasladaba.
There was always a tendency, once real warm weather began, for as much as half of the colony to be ready to swarm, that is, to fly away, desert the hive, go back to the way they used to live in the hole of a tree.
Siempre había la tendencia, en cuanto empezaba de verdad el clima caluroso, de que la mitad de la colonia se dispusiera a enjambrar, es decir, a irse volando, a desertar la colmena y retornar al estilo de vida anterior en el hueco de un árbol.
nom
Everything on this planet gets eaten. How far away is that swarm?
Todo en este planeta se come. ¿Cómo de lejos está la nube?
Now, we got a rare low-level seismic swarm out in Falco, Nevada.
Es una rara nube sísmica de bajo nivel en Falco, Nevada.
I have seen Yudhishthira and his brothers clutching winged demons and swarming towards us.
He visto a Yudhíshthira y sus hermanos sobre demonios alados, acercándose como una nube.
The French armies swarmed through Rome like a cloud of locusts.
Los ejércitos franceses invadían Roma como una nube de langostas.
In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event.
En términos sismológicos lo que estamos experimentando se llama un evento de nube.
Oh, you know how they air-like a swarm of mudwasps.
Oh, ya sabes cómo son, Como una nube de avispas.
Directly through a swarm of comets?
Pero esa ruta nos llevará directamente hacia una nube de cometas.
The surface of the asteroid was covered with a swarm of hornets.
La superficie del asteroide estaba cubierta por una nube de abejorros.
And there is the wagon, a cloud of flies swarming around it.
Allí está el carro, envuelto en una nube de moscas.
from the east, a swarm of Fediruni nomads on camels;
del este, una nube de nómadas fedirunianos montados en camellos;
A cone of gnats swarmed in a column of sunlight.
Una nube de jejenes revoloteaba iluminada por un rayo de sol.
The flies flew in all directions, a whole swarm of them.
Las moscas volaron en todas direcciones, una nube entera.
nom
Large numbers of people swarmed around the car and in the resulting chaos, the author managed to escape.
Una multitud se aglomeró alrededor del vehículo y, en el caos generado, el autor logró escapar.
The post-eruptive residual volcanic activity has included occasional collapse of the lava dome to generate pyroclastic flows, vigorous venting of ash and gas sometimes accompanied by small explosions and the generation of small but mobile pyroclastic flows, occasional swarms of volcano-tectonic earthquakes, and continued ground deformation on the eastern flanks of the volcano.
Como parte de la actividad volcánica residual posterior a la erupción, en varias ocasiones se ha desmoronado la cima de lava, con efusiones piroclásticas, escapes vigorosos de cenizas y gases, en algunas ocasiones acompañados por pequeñas explosiones y la generación de corrientes piroclásticas pequeñas pero móviles, multitudes de terremotos vulcanotéctonicos y la continua deformación del terreno en las laderas orientales del volcán.
Anneke, our house was always swarming with boys.
Anneke, en nuestra casa siempre había multitud de chicos.
Well, I've never been a great one for swarming.
Bueno, yo nunca me he llevado bien con las multitudes.
They deserved punishment, these swarming multitudes.
Esas multitudes proliferantes merecían un castigo.
Pierson’s puppeteers swarmed in the streets.
Por las calles paseaban multitudes de titerotes de Pierson.
Swarms of soldiers, with dozens of Shardbearers.
Multitudes de soldados, con docenas de portadores de esquirlada.
Kamal’shead swarmed with disturbing memories.
Y a la cabeza de Kamal volvieron multitud de recuerdos que estremecieron su espíritu.
nom
Because the place is swarming with police, that's why!
Porque el lugar es un hervidero con la policía, por eso!
But now it's swarming with tiny, primitive particles.
Ahora, es un hervidero de pequeñas partículas primitivas.
And her wholesome herbs Swarming with caterpillars?
Y su hierbas saludables serían un hervidero de gusanos?
In an hour, this place will be swarming with police.
En una hora, este lugar será un hervidero de policías.
Seville was swarming with the voluntarily unemployed.
Sevilla era un hervidero de gentes voluntariamente desocupadas.
Its stone flags were swarming with cockroaches.
Sus losas de piedra eran un hervidero de cucarachas.
The airport was swarming with men scrambling to get out;
El aeropuerto era un hervidero de hombres luchando por salir;
The quarter around the Galata Tower was swarming with people.
El barrio que rodeaba la torre de Gálata era un hervidero de gente.
The place swarms with children, but always in squads and files.
El campo es un hervidero de niños, pero siempre en fila y en pelotones.
Hotels, restaurants, monuments, and museums were swarming with people.
Hoteles, restaurantes, monumentos y museos eran hervideros de gente.
This place was swarming with officers the week after he took off.
Este lugar fue un hervidero de agentes la semana que siguió a su huida.
Suzanne must have seen the needy swarm of love.
Suzanne debió de ver aquel necesitado hervidero de amor.
He knew in a few minutes the waterfront would be swarming with police.
Sabía que dentro de pocos minutos la ribera sería un hervidero de policías.
nom
Crowds were swarming and cursing and they even overturned a tram.
Las muchedumbres estaban pululando y maldiciendo y volcaron un tranvía incluso.
A mob of infected swarmed the clock tower.
Una muchedumbre infectada pululaba en la torre del reloj.
Swirling, swarming mobs are a single writhing being.
La muchedumbre arremolinada es un solo ser que se retuerce.
Below her, the diseased women swarm the tree.
Bajo ella, la muchedumbre de mujeres consumidas rodea el árbol.
A wave of panic swept over Davlo, hemmed in by the swarm of bodies.
Una oleada de pánico estremeció a Davlo en medio de la muchedumbre.
Crowds swarmed around the glow of the stations at Euston and St.
La muchedumbre hormigueaba bajo el resplandor de las estaciones de Euston, St.
One often has the impression in Eumeswil that it is not the person but the swarm that answers.
Aquí se tiene a menudo la impresión de que no te responde la persona, sino la muchedumbre.
A crowd had swarmed onto the banks of the Seine and the Vert-Galant garden.
Una muchedumbre invadía las orillas del Sena y el jardín de Le Vert-Galant.
Pete pointed. Tex dove back into the swarm; presently he reappeared.
Pete la señaló. Tex entró de nuevo en la muchedumbre: en un momento reapareció.
The station was swarming with children and villagers bearing baskets of produce for the market.
La estación estaba abarrotada de una muchedumbre de niños y lugareños con cestas llenas de productos del mercado.
When the crowd saw we were leaving, they swarmed up again, chanting and jeering.
Cuando la muchedumbre vio que nos íbamos, volvieron a ponerse en movimiento, cantando y gritando.
When the ship docked, the crowd’s leaders went swarming up the gangplank with garlands and marigolds.
Cuando atracó el barco, los dirigentes de la muchedumbre subieron por la pasarela con guirnaldas y caléndulas.
verbe
They hummed and buzzed quietly, filled up all silences, all spaces with a honey-brown swarm of human presence.
Zumbaban silenciosamente, llenando todos los silencios, todos los espacios, con un hormiguear de presencia humana.
He had already used up half the alphabet, and he could feel the very air around him swarming with the unforeseen.
Ya había usado la mitad del alfabeto, y podía sentir el aire a su alrededor hormiguear con lo no previsto.
They began to swarm and hack at it now, firing their bolts and double-bores at whatever piece of it they fancied, whooping and yelling to each other as they ran and milled and exclaimed and reloaded and laughed in newly released, unacknowledged fear.
Ahora empezaron a hormiguear a su alrededor y a atacarle, disparando sus rayos y los láseres donde creían más oportuno, lanzando exclamaciones y gritándose los unos a los otros mientras corrían y se arracimaban y vitoreaban y recargaban sus armas y reían con un recién desencadenado y hasta entonces desconocido miedo.
He hurried out of the room, closing the door behind him, and leaped up the few stairs that led to the roof. He looked over the front wall down to the alley. It was swarming with people and torches, and he heard the racket of people coming up toward him. He ran to the side wall abutting the next building on the Gamaliya side, but saw people getting there before him, led by someone carrying a torch.
Subió de un salto los pocos peldaños que llevaban a la azotea. Se asomó a la calle desde lo alto del muro y la vio hormiguear de sombras y antorchas. Llegó a sus oídos el tumulto de los que subían a buscarlo. Corrió al muro de la casa vecina, por la zona de Gamaliya, y vio sombras que se le anticipaban, detrás de alguien con una antorcha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test