Traduction de "structural capacity" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
While political will was absolutely essential, it was not enough: an effective and efficient mechanism for strengthening the structural capacity of the Organization to adapt to the reality of the changing world was also necessary.
Sin embargo, no basta con que exista una voluntad política para ello, pese a ser absolutamente fundamental: también es necesario un mecanismo eficaz y eficiente para reforzar la capacidad estructural de la Organización con objeto de que ésta pueda adaptarse a la evolución del mundo.
The Netherlands Government decided to do so in order to help solve the structural capacity problem the Tribunal is facing as a result of the arrival in The Hague of 10 Croat indictees early last month.
El Gobierno de los Países Bajos adoptó esa decisión a fin de ayudar a resolver el problema de capacidad estructural que enfrenta el Tribunal a resultas de la llegada a La Haya de 10 croatas acusados a comienzos del mes pasado.
21.47 In response to the far-reaching changes in the flow and delivery systems of technical cooperation, developing countries have been re-examining their internal structural capacities and organizational arrangements to ensure that aid is supportive of development objectives.
21.47 Para hacer frente a los trascendentales cambios ocurridos en los sistemas de distribución y prestación de la cooperación técnica, los países en desarrollo han estado examinando nuevamente sus capacidades estructurales internas y sus arreglos de organización para asegurar que la ayuda apoye los objetivos de desarrollo.
The consolidation of the two sections with parallel implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja will provide added structural capacity and a base to realize the full benefits of revised and streamlined financial processes.
La consolidación de las dos secciones al mismo tiempo que la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del proyecto Umoja proporcionará una mayor capacidad estructural y una base que permitirá concretar todos los beneficios de los procesos revisados y racionalizados.
7. The World Conference on Human Rights focused specific attention on recommendations intended to strengthen the structural capacities of the United Nations human rights system.
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos centró su atención en las recomendaciones destinadas a fortalecer las capacidades estructurales del sistema de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos.
Clearly, it is the entire structural capacity of the office which is at the service of the operational system as a whole.
Evidentemente, toda la capacidad estructural de la oficina se encuentra al servicio del sistema operacional considerado en su conjunto.
The small island developing States of the region are characterized by particular vulnerabilities and limited structural capacities for rapid progress towards gender equality.
Los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región se caracterizan por vulnerabilidades especiales y capacidades estructurales limitadas para el progreso rápido hacia la igualdad entre los géneros.
44. The LEG will look at how each of those essential functions needs to be supported by structural capacity in the countries and at what kind of targets and indicators countries could set, based on which progress towards the full enablement of the functions could be monitored.
44. El GEPMA estudiará de qué manera esas funciones esenciales deben respaldarse con capacidad estructural en los países, y qué tipo de metas e indicadores podrían fijar los países para vigilar los progresos realizados hacia el pleno cumplimiento de esas funciones.
Key aspects, such as the logistic concept, the ability to achieve the stated readiness requirements, issues of command and control, structural capacity and civilian capabilities remain unclear, and while work is in hand to address many of the issues, clarity needs to be achieved as soon as possible.
Hay aspectos fundamentales que siguen siendo poco claros, como el concepto de logística, la capacidad de cumplir los requisitos de preparación indicados, cuestiones de mando y control, la capacidad estructural y la capacidad civil y, si bien se está tratando de resolver muchos de esos problemas, debe haber claridad a la mayor brevedad posible.
Although Belgium reacted swiftly during the asylum crisis this winter and improved the situation of asylum-seekers living on the streets, Norway had concerns over Belgium's lack of structural capacity in receiving asylum seekers.
Aunque Bélgica reaccionó con rapidez durante la crisis del asilo del pasado invierno y mejoró la situación de los solicitantes de asilo que vivían en la calle, Noruega expresó su preocupación por la falta de capacidad estructural del país para recibir a solicitantes de asilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test