Traduction de "structural adaptations" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
22. The relatively strong access, as noted above, to a variety of private sources of financing by several countries in Asia represents the cumulative effect of years of economic growth, structural adaptation and sustained macroeconomic policy efforts.
El acceso bastante abierto, como se señalaba más arriba, a una serie de fuentes privadas de financiación que han logrado diversos países de Asia representa el efecto acumulado de años de crecimiento económico, adaptación estructural y medidas constantes de política macroeconómica.
31. In relation to the poor financial situation of the Government of the Netherlands Antilles since the second half of the 1980s, in the mid-1990s the so-called 1996-2000 Structural Adaptation Programme was drawn up with the help of the IMF.
31. Para paliar la difícil situación financiera experimentada por el Gobierno de las Antillas Neerlandesas, desde el segundo semestre del decenio de 1980, a mediados del decenio siguiente, con ayuda del FMI se elaboró el denominado Programa de adaptación estructural 1996-2000.
Such integrated plans and strategies offer valuable platforms for awareness-raising; the development of cross-sectoral policies at the national level; structural adaptation to climatic variability, with greater investment in multi-purpose hydraulic infrastructures; and the mobilization of the resources needed for their implementation.
Tales planes y estrategias integrados ofrecen plataformas valiosas para la sensibilización; la elaboración de políticas intersectoriales a nivel nacional; la adaptación estructural a la variabilidad del clima, con mayores inversiones en infraestructuras hidráulicas plurifuncionales; y la movilización de los recursos necesarios para su ejecución.
i) Increase in resources and necessary structural adaptations to ensure that Spanish consulates abroad provide effective services and speed up procedures relating to family reunification;
Aumento de los recursos así como las adaptaciones estructurales necesarias para asegurar que los Consulados Españoles en el extranjero, proporcionen servicios eficaces y agilicen los procedimientos relacionados con la reagrupación familiar.
In addition to natural resources conservation and structural adaptation to climatic variability, policies that focus on exploiting alternative sources of water such as rainwater harvesting, water treatment and reuse, including measures for water recycling, and reclamation of waterlogged land will be crucial.
Además de la conservación de los recursos naturales y la adaptación estructural a la variabilidad climática, serán decisivas las políticas centradas en la explotación de fuentes de agua alternativas, como la captación de aguas de lluvia, la depuración y la reutilización de aguas, incluidas medidas de reciclaje de agua y recuperación de terrenos anegados.
In semi-arid countries, one structural adaptation measure that could be taken is the promotion of more dynamic and sustained growth through greater investment in multi-purpose hydraulic infrastructure development.
En los países semiáridos, una de las medidas de adaptación estructural que se podrían adoptar es la promoción de un crecimiento más dinámico y sostenido mediante inversiones en desarrollo de infraestructura hidráulica plurifuncional.
The Committee concluded that in the twenty-first century there is no sustainable development without taking into account the risks, cumulative costs, and structural adaptations of climate variability, including the leading role of the citizenry in these processes.
El Comité llegó a la conclusión de que en el siglo XXI no podía alcanzarse el desarrollo sostenible si no se tenían en cuenta los riesgos, el costo acumulado y las adaptaciones estructurales de la variabilidad del clima, incluido el destacado papel que desempeñaba la ciudadanía en esos procesos.
Non-chemical methods such as environmental management, structural adaptations, biological control, hygiene and house improvement have clearly contributed to successful malaria control in some countries.
Sin lugar a dudas hay métodos en los que no se utilizan productos químicos, tales como la gestión ambiental, las adaptaciones estructurales, el control biológico, la higiene y las mejoras en las viviendas, que han contribuido a la eficacia del control del paludismo en algunos países.
A cash allowance for the structural adaptation of a flat, house or garage;
- Prestación económica para la adaptación estructural de una vivienda o un garaje;
When they do, it is to attract them to certain industries, or they are linked to export promotion, structural adaptation, training or the introduction of advanced technology.
En los casos en que así ocurre, el objeto es atraerlos a ciertas industrias, o bien los incentivos están vinculados a la promoción de exportaciones, la adaptación estructural, la capacitación o la introducción de tecnologías avanzadas.
Some would be structural adaptations to the Field, or to the mysterious drive that worked from the Field.
Algunas debían de ser adaptaciones estructurales al Campo, o al misterioso impulsor que trabajaba desde el Campo.
Because their economic model could not accommodate structural adaptation, Marxists in the early twentieth century had to describe this in terms of historical ‘epochs’, or philosophical categories such as parasitism, decay and transition.
Dada la imposibilidad de que en su modelo económico tuviera cabida la adaptación estructural, los marxistas de principios del siglo XX se vieron obligados a describir ese fenómeno en términos de «épocas» históricas o de categorías filosóficas como el parasitismo, la decadencia y la transición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test