Traduction de "still persist" à espagnol
Exemples de traduction
10. Reaffirms that the persistence of armed conflicts in various parts of the world is a major impediment to the elimination of all forms of violence against women, and, bearing in mind that armed and other types of conflict and terrorism and hostage-taking still persist in many parts of the world and that aggression, foreign occupation and ethnic and other types of conflicts are an ongoing reality, affecting women and men in nearly every region, calls upon all States and the international community to place particular focus on and give priority attention and increased assistance to the plight and suffering of women and girls living in such situations and to ensure that, where violence is committed against them, all perpetrators of such violence are duly investigated and, as appropriate, prosecuted and punished in order to end impunity, while stressing the need to respect international humanitarian law and human rights law;
10. Reafirma que la persistencia de los conflictos armados en diversas partes del mundo es un serio obstáculo a la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y, teniendo presente que aun persisten en muchas partes del mundo los conflictos armados y de otra índole, así como el terrorismo y la toma de rehenes, y que la agresión, la ocupación extranjera y los conflictos étnicos y de otra naturaleza son una realidad continua que afecta a mujeres y hombres en casi todas las regiones, exhorta a todos los Estados y a la comunidad internacional a centrarse de manera especial en el sufrimiento de las mujeres y las niñas que viven en esas difíciles situaciones, prestarle atención prioritaria y aumentar la asistencia para aliviarlo, así como a asegurar que, cuando se cometan actos de violencia contra mujeres y niñas, esos actos sean objeto de las debidas investigaciones y quienes los perpetren sean debidamente enjuiciados y sancionados para poner fin a la impunidad, destacando al mismo tiempo la necesidad de respetar el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos;
One huge problem that still persists is the trafficking of women.
Un problema enorme que aún persiste es la trata de mujeres.
(d) A reluctance to hire women and a tendency to lay them off first still persist in practice;
d) En la práctica aún persiste la renuencia a contratar mujeres y la tendencia a despedirlas en primer lugar;
Despite that, a division into typically male and female occupations still persists in agriculture.
A pesar de ello, en la agricultura aún persiste una división en ocupaciones típicamente masculinas y femeninas.
Despite the law and the efforts of the government, the practice of Female Genital Mutilation still persists in Kenya.
A pesar de la ley y de los esfuerzos del Gobierno, la práctica de la mutilación genital femenina aún persiste en Kenya.
This attitude has decreased but still persists among many of the administrators.
Esa actitud se ha debilitado pero aún persiste entre muchos de los administradores.
However, the Committee is concerned that racial discrimination still persists.
No obstante, preocupa al Comité que aún persista la discriminación racial.
In addition, the problem of denial by those living with the disease still persists.
Por otra parte, aún persiste el problema de la negación de la enfermedad por parte de quienes la padecen.
9. Despite the efforts of various development agencies, poverty still persists in many parts of the world.
9. Pese a los esfuerzos de varios organismos de desarrollo, la pobreza aún persiste en muchas partes del mundo.
12. Discrimination still persists, as is reflected in this report.
12. Como refleja este informe la discriminación aún persiste.
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne.
¿Aún persiste en usar el más vil y abusivo lenguaje contra la hija de mi maestro, Lady Anne
Despite what I told you, you still persist in these transfer requests, half a dozen more the very day you left this office.
A pesar de lo que te dije, aún persistes en estos pedidos de transferencia. Media docena más el mismo día en que dejaste esta oficina.
In 1880, an organized Shan movement against Burmese rule emerged, which still persists today. (Note that at this time, England only controlled Lower Burma.
En 1880 surgió un movimiento shan organizado contra el gobierno birmano, que aún persiste (en ese momento, Inglaterra sólo controlaba la Baja Birmania.
You start by handing over command to a total amateur, an old custom that still persists. I mean, that dictator of yours is an utter incompetent, except, like all dictators, he puts on a fierce front.
Empezando por otorgar el mando a absolutos incapaces, una inveterada costumbre que aún persiste: ese dictador vuestro es un inepto, solo que lo disimula con fiereza, como todos.
There are some anachronisms that still persist in this world, and one is the embargo against Cuba.
Hay algunos anacronismos que aún persisten en este mundo, y uno es el embargo impuesto contra Cuba.
As the century draws to an end, the tensions of war and peace still persist on the planet.
Al finalizar el siglo, las tensiones de la guerra y la paz aún persisten en el planeta.
The consequences of the tragedy left by the apartheid system in South Africa still persisted.
En Sudáfrica aún persisten las consecuencias de la tragedia dejada por el sistema de apartheid.
Despite the reasonable compromises proposed by the constitutional authorities, separatist tendencies still persist.
A pesar de los compromisos razonables que propusieron las autoridades constitucionales, las tendencias separatistas aún persisten.
Challenges identified five years ago still persist.
Los desafíos que se señalaron hace cinco años aún persisten.
75. Shortage of accommodation and overcrowding still persists in some households.
75. En algunos hogares aún persisten la escasez de espacio y el hacinamiento.
There had been a widespread environmental impact from the nuclear contamination, which still persisted.
La contaminación nuclear ha tenido efectos medioambientales generalizados, que aún persisten.
It is clear that fears and doubts about R2P still persist.
Queda claro que aún persisten temores y dudas sobre la responsabilidad de proteger.
The root causes of national and international disputes still persist.
Aún persisten las causas fundamentales de las controversias nacionales e internacionales.
However, social inequities, the roots of which are historical, still persist in the country.
Sin embargo, aún persisten en el país inequidades sociales cuyas raíces son históricas.
reason, punishment, they still persist.
razón, castigo, pero aún persisten.
Do the invaders still persist?
¿Aún persisten los invasores?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test