Traduction de "still lives" à espagnol
Exemples de traduction
However, half of the world urban population still lives in smaller cities with fewer than 500,000 inhabitants.
Sin embargo, la mitad de la población urbana del mundo aún vive en ciudades más pequeñas con menos de 500.000 habitantes.
Of all the architects who had taken part in the design and construction of the United Nations Headquarters complex, Mr. Niemeyer was the only one still living.
De todos los arquitectos que participaron en el diseño y la construcción del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, el Sr. Niemeyer es el único que aún vive.
One quarter of the world's population is still living in poverty.
El 25% de la población mundial aún vive bajo el umbral de pobreza.
One third of our population still lives below the poverty line.
Una tercera parte de nuestra población aún vive por debajo del umbral de la pobreza.
By 2012 over 44 per cent of the population still lives under the poverty line.
En 2012 más del 44% de la población aún vive por debajo del umbral de pobreza.
Most are still living in Cambodia, often within sight of their victims, while some have been killed or have fled the country.
La mayoría aún vive en Camboya, muchos cerca de sus víctimas, y otros han sido asesinados o han huido del país.
Our people still live predominately traditional lives, dispersed along the equator throughout over 17,000 islands.
Nuestra población aún vive una vida sumamente tradicional y está dispersa a lo largo del ecuador en más de 17.000 islas.
The rural exodus, which began with independence, has accelerated, but 55.3 per cent of the population still lives in rural areas.
Se ha acelerado el éxodo rural, iniciado a partir de la independencia, pero el 55,3% de la población aún vive en las zonas rurales.
Yet the poorest 40 per cent of the world's population still live on less than $2 per day.
No obstante, el 40% más pobre de la población global aún vive con menos de dos dólares al día.
She still live there?
¿Aún vive allí?
This one still lives.
Este aún vive.
He still lives here. ...
Aún vive aquí.
Still living, apparently.
Aún vive, aparentemente.
But the viper still lives.
—Pero la víbora aún vive.
But Santino still lives.
Pero Santino aún vive.
“She’s still living back east?”
—¿Aún vive en el este?
Does he still live there?
—¿Él aún vive allí?
Surely he’s still living?”
Es de suponer que aún vive.
His mother still lives.
La madre del chiquillo aún vive.
His family still lives there.
Su familia aún vive allí.
Or even if she still lives.
O incluso si aún vive.
At the turn of a new millennium mankind is still living under the threat of nuclear weapons.
Al aproximarnos a un nuevo milenio, la humanidad todavía vive bajo la amenaza de las armas nucleares.
The per capita income is estimated to be at US$ 170 and 40 per cent of the people are still living below the poverty line.
El ingreso por habitante se estima en 170 dólares de los EE.UU. y el 40% de la población todavía vive por debajo del umbral de pobreza.
However, a small number of internally displaced persons are still living by choice in and around the camps.
Sin embargo, hay un pequeño número de desplazados que todavía vive por propia voluntad en los campamentos y sus alrededores.
The majority of elderly women still live with their children or relatives.
La mayoría de las ancianas todavía vive con sus hijos o parientes.
Since more than half of the Malian population still lived on less than one dollar a day, there was little opportunity to save.
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
Progress in reducing poverty notwithstanding, 1 in 10 workers is still living in extreme poverty.
A pesar de los avances realizados en la reducción de la pobreza, uno de cada diez trabajadores todavía vive en condiciones de pobreza extrema.
More than a third of the world population still lives without access to modern energy supplies.
Más de una tercera parte de la población mundial todavía vive sin acceso a fuentes de energía modernas.
Around 25.4 percent of people still live below the poverty line.
Cerca del 25,4% de la población todavía vive por debajo del umbral de la pobreza.
The upliftment of the majority of humankind who are still living in abject poverty is one such essential endeavour.
Uno de esos propósitos esenciales es el mejoramiento de las condiciones de vida de la mayoría de la humanidad que todavía vive en la mayor miseria.
You still live there?
Todavía vive allí?
So she still lives there?
¿Todavía vive ahí?
Then it still lives.
Entonces todavía vive.
She's still living here.
Todavía vive aquí.
Still living at the house.
Todavía vive en la casa.
He still lives with his mother.
Todavía vive con su madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test