Exemples de traduction
62. Continue its efforts and initiatives to spread education (Saudi Arabia);
62. Seguir tomando medidas e iniciativas para extender el alcance de la educación (Arabia Saudita).
However, it was important to guard against the risk of spreading the Organization's resources too thinly.
Sin embargo, considera importante precaverse contra el riesgo de extender demasiado los recursos de la Organización.
The insurgents have attempted to spread violence outside the Pashtun areas, but have had limited success.
Los insurgentes han intentado extender la violencia fuera de las zonas de los pashtún pero han tenido poco éxito.
Over 50 years it has helped spread peace in place of war.
En 50 años, han ayudado a extender la paz en lugar de la guerra.
Quarterly data collections from the master household and enterprise registers will spread the workload over the year;
La recopilación trimestral de datos de los registros maestros de hogares y empresas extenderá el volumen de trabajo durante todo el año;
60. It is clear that the composition of stimulus packages should be designed to spread the benefits to the most vulnerable.
Es evidente que la composición de los conjuntos de medidas de estímulo debe estar concebida para extender los beneficios a los más vulnerables.
Incremental development increases affordability by spreading construction expenditures over a longer period of time.
El desarrollo gradual aumenta la asequibilidad al extender los gastos de construcción en un período de tiempo más largo.
Later EU financing is expected to spread this programme to other UEMOA countries.
Se espera que la Unión Europea posteriormente aporte más recursos económicos con objeto de extender el programa a otros países de la UEMOA.
Without it, the credit crisis will spread to emerging economies. Growth will stall, hurting them and the world as a whole.
Sin ella, la crisis crediticia se extenderá a las economías emergentes y el crecimiento se estancará, lo que perjudicará a estas economías y al mundo en su conjunto.
And still I would add that health, education and the joy of play form the capital that must grow and spread.
Yo añadiría que la salud, la educación y la alegría del juego forman el capital que debemos aumentar y extender.
The word must be spread.
Hay que extender la palabra.
Spreading her wings.
Extender las alas.
The news will spread.
Así se extenderá la noticia.
To spread the pain.
—Quiero extender el dolor.
It will be spread over a period of years.
—Se extenderá unos años.
you had to spread your effort.
había que extender el esfuerzo.
I shall spread it over centuries.
La extenderé durante siglos.
we only know it will spread.
lo único que sé es que se extenderá.
“And I wouldn’t risk spreading the plague.
—Y no me arriesgaría a extender la epidemia.
Horizontal groundwater flow: the greater the groundwater flow, the greater the spread of the contaminant plume;
Flujo horizontal de las aguas subterráneas: mientras más aguas subterráneas fluyan, más se esparcirá la estela de contaminantes;
If the Sea dried up, the wind would spread the remaining salty minerals to the neighbouring fertile fields in the Jordan Valley, turning what was a natural greenhouse into a desert.
Una vez seco el mar, el viento esparcirá los residuos minerales salados por los fértiles campos del vecino valle del Jordán, convirtiendo en un desierto lo que es un invernadero natural.
and which contains some particularly controversial views in this regard, is another element that has gone a long way towards spreading confusion and creating justified suspicion (in both governmental and non-governmental circles).
y que contiene ciertos criterios particularmente polémicos precisamente sobre esta materia, ha sido otro elemento que ha contribuido en buen grado a esparcir confusiones y a crear lógicos recelos (gubernamentales o no) en esta materia.
Such a comprehensive approach (see A/CN.9/631, recommendation 15) has the potential of spreading the main benefits derived from secured financing (i.e. greater availability and lower cost of credit) to a wide range of transactions.
Ese enfoque amplio (véase A/CN.9/631, recomendación 15) tiene potencial para esparcir los principales beneficios derivados de la financiación garantizada entre una amplia gama de operaciones (por ejemplo, promoviendo una mayor oferta de crédito que tenga, además, un costo más asequible).
The francophone world has an original and positive message to spread through the world, a message of liberty, solidarity and sharing.
La francofonía tiene un mensaje original y benéfico que esparcir por el mundo, un mensaje de libertad, solidaridad y participación.
Italian Penal Code (article 438) sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic (the related means of delivery are irrelevant).
:: El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).
It's gonna spread to all these countries because people want freedom.
Se va a esparcir a todos estos países porque la gente quiere libertad.
“I will spread the bhang on the brazier.”
Voy a esparcir el bhang en el brasero.
We can just spread out a few of these on the floor.
Podemos esparcir algunos de estos en el suelo.
But instead you came back, to spread—disease—
Pero en vez de eso regresasteis, para esparcir… la enfermedad…
He must not be allowed to spread his poison.
No se le debe permitir esparcir su veneno.
But until we do, no sense spreading rumors.
Hasta entonces de nada serviría esparcir rumores.
said Binoy, "but how wrong it is to spread such a rumour when such a thing is impossible!
Pero ante esta imposibilidad no está bien esparcir ese rumor.
It was almost enough to spread purification and perfume all the way.
Esto era suficiente para esparcir purificación y perfume en todo el camino.
They began to spread mess, to live in a kind of aggressive squalor.
Empezaron a esparcir su mugre, a vivir en una especie de agresiva inmundicia.
“I’ll sue Genetron and spread dirt in every journal I can think of.
—Demandaré a Genetron y esparciré mierda por todo periódico que se me ocurra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test