Traduction de "so drastically" à espagnol
So drastically
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Despite the food-for-oil deal agreed by the Security Council in February 1998 that raised the ceiling of Iraqi oil sales to more than double the original level to US$ 5.26 billion for six months, the country’s oil production capability had declined so drastically that it was not able to produce at the allowed maximum, in particular at the time of low oil prices.
A pesar del acuerdo de intercambio de alimentos por petróleo convenido por el Consejo de Seguridad en febrero de 1998 que aumentó el límite de ventas de petróleo del Iraq a más del doble de su nivel original, es decir a 5.260 millones de dólares EE.UU. por seis meses, la capacidad de producción de petróleo del país ha disminuido tan drásticamente que no pudo producir el máximo autorizado, en particular en circunstancias en que los precios del petróleo eran bajos.
There is a need for quality control, so that the Council can be as confident as possible that the information is correct, since the lives of listed individuals are so drastically affected.
Era necesario un control de calidad, a fin de que el Consejo estuviera plenamente convencido de que la información era correcta, puesto que la vida de las personas incluidas en la lista se veía tan drásticamente afectada.
80. The purchasing power of earnings and pensions late in 1993 and in January 1994 declined so drastically as to bring to the verge of poverty over 85 per cent of workers' and over 92 per cent of pensioners' households respectively, which in the period in question could not procure even elementary foodstuffs, and consequently feared hunger, especially the elderly, with an increased mortality rate.
80. El poder de compra de los ingresos y las pensiones a fines de 1993 y en enero de 1994 disminuyeron tan drásticamente que pusieron casi al borde de la pobreza a más del 85% de los trabajadores y más del 92% de los jubilados, que en el período en cuestión no pudieron comprar ni siquiera alimentos básicos y, en consecuencia, tuvieron una situación de hambruna, especialmente las personas de edad, además de lo cual aumentó la tasa de mortalidad.
Do you usually... change so drastically before and after a crisis?
¿Por lo general... sueles cambiar tan drásticamente antes y después de una crisis?
And to be honest, Roman, ah, I didn't expect them to reduce the sentence so drastically.
Y para ser honestos, Roman no esperaba que redujeran la sentencia tan drásticamente.
Lord Kelton seems to feel... that when you have asked a woman to be your wife... would be ungenerous to treat her so drastically.
Lord Kelton cree que... tras haber pedido su mano, sería muy poco generoso... tratar a su ex prometida tan drásticamente.
I've never heard of the pulsars affecting sentient beings so drastically.
Nunca había oido que los pulsares afectaran a seres vivos tan... drásticamente
I don't understand, like, how everything switched so drastically.
No entiendo, como todo cambio tan drasticamente.
We don't usually increase the bids so drastically all at once.
Generalmente no subimos las ofertas tan drásticamente en una sola puesta.
I was about to remove the growth when her pulse rate rose and her respiration dropped so drastically we had to discontinue.
Estaba por remover el tumor cuando su pulso comenzo a subir y su respiracion cayo tan drasticamente que tuvimos que detenernos.
This city has changed so drastically.
Esta ciudad ha cambiado tan drásticamente.
This machine will so drastically change the weather patterns, it will literally still the oceans so there's no longer surf.
Esta máquina cambiaría tan drásticamente el clima que desaparecería los mares y no habría más surf.
And you'd think there'd be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else.
Y deberías pensar que tendría que haber un sentimiento inquietante sobre algo tan drásticamente distinto, pero hay algo más.
Chapter 59 “The question is why the White King changed his strategy so drastically.
Capítulo 59 —La pregunta es por qué el Rey Blanco cambió su estrategia tan drásticamente.
Sheron's appearance had changed so drastically he was nearly unrecognizable as the vigorous Master he had once been.
El aspecto de Sheron había cambiado tan drásticamente que resultaba casi imposible reconocer en él al vigoroso Maestro que había sido.
The jump into the abyss had modified my cognition so drastically that it allowed now the entrance of possibilities both portentous and indescribable.
El salto al abismo había modificado mi cognición tan drásticamente que ahora permitía la entrada de posibilidades indescriptibles y portentosas.
She had never known a person whose moods changed so frequently and so drastically over the course of the day.
Nunca había conocido a una persona que cambiara de humor con tanta frecuencia y tan drásticamente en el curso de un mismo día como él.
His familiar world had altered so drastically in the past few weeks that he no longer seemed capable of identifying with his old values and sensible practices.
Su mundo conocido se había alterado tan drásticamente en las últimas semanas, que ya no le parecía posible aplicar sus antiguos valores y experiencias.
He began with a rough draft, which he re-wrote and corrected so drastically that the manuscript which he finally sent to the printers was almost impossible to decipher.
Empezaba con un borrador que reescribía y corregía tan drásticamente que el manuscrito que finalmente enviaba a los impresores era casi imposible de descifrar.
What if he killed Hitler here and, upon returning to 1989, found a world so drastically altered that for some reason Laura had never even been born?
¿Qué sucedería si mataba a Hitler allí y al regresar a 1989 encontraba un planeta tan drásticamente distinto que por algún motivo Laura ni siquiera hubiese nacido?
It was weird and scary just going outside at first . you crazy fucking beautiful bitch you, she grins, pulling up her tank top to show a gut so drastically reduced as to be almost gone, — but the means really do justify the ends!
Al principio resultó raro y escalofriante salir a la calle..., preciosa puta chalada», dice con una sonrisa y levantándose la camiseta sin mangas para mostrarme una tripa tan drásticamente reducida que prácticamente ha desaparecido, «¡pero la verdad es que los medios justifican los fines!»
It felt real, the pace was paradoxically real, bodies moving musically, barely moving, twelve-tone, things barely happening, cause and effect so drastically drawn apart that it seemed real to him, the way all the things in the physical world that we don’t understand are said to be real.
Parecía real, el ritmo era paradójicamente real, los cuerpos moviéndose musicalmente, moviéndose apenas, dodecafonía, cosas que apenas ocurren, la causa y el efecto tan drásticamente separados que a él le parecía real, al modo en que todas las cosas del mundo físico que no entendemos se consideran reales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test