Traduction de "so appalling" à espagnol
Exemples de traduction
But...but, having done so, I know that what I decided to do with the company was so radical and, to many people's eyes, so appalling, that we lost a lot of friends... ..which is why, seeing you here today, in my father's house, means so much.
Pero... pero, lo hemos hecho, sé que lo que he decidido hacer con la empresa ha sido radical y, a la vista de muchos, tan espantoso, que hemos perdido muchos amigos... por lo que, veros a vosotros aquí hoy,
When you know i find this obsession With youth and abs and sex so appalling?
Cuando sabes que encuentro esa obsesión con la juventud, los abdominales y el sexo tan espantosa ?
Was the idea of my becoming a senator so appalling that it actually made him flinch?
¿Era la idea de que yo me convirtiera en senador tan espantosa como para hacerle estremecer?
At this point he was overcome by a thought so appalling that he started up from the divan where he was lying.
Lo invadió entonces una idea tan espantosa, que se levantó bruscamente del diván en el que se había acostado.
He was trapped, caught between two paths, each so appalling that he could only stare and shake.
Se sentía atrapado entre dos caminos, ambos tan espantosos que sólo era capaz de mirar y temblar.
A reassurance was sent, but disbelieved; the men took for granted that news so appalling would be concealed by the high command.
Aunque enviaron palabras tranquilizadoras, nadie las creyó, la tropa dio por sentado que el alto mando ocultaría una noticia tan espantosa.
And then, snarling between clenched teeth and with her eyes black with hate, she said something so appalling that a gasp of horror passed through the hall.
Y dijo, seseando cual serpiente entre los dientes y con los ojos llenos de odio, algo tan espantoso que un murmullo de horror recorrió la sala:
What has happened is so appalling that no one dares to urge them to stay, although, God knows, it is unlikely to go better between them when they are home.
Lo que ha sucedido es tan espantoso que nadie se atreve a pedirles que se queden, aunque bien sabe Dios que es improbable que su relación mejore cuando estén en casa.
In the mirror over my dressing table I caught sight of my reflection, and my appearance was so appalling that I spent the next five minutes doing things to improve it.
Me vi reflejada en el espejo que colgaba encima del tocador, y mi aspecto era tan espantoso que pasé los cinco minutos siguientes tratando de mejorarlo.
Perhaps even her own growing panic was not so appalling as a sudden rushing memory of Lady Etynge, which, at this moment, overthrew her. Lady Etynge! Lady Etynge!
Quizá ni siquiera su pánico creciente resultase tan espantoso como un recuerdo repentino y fugaz de lady Etynge, un recuerdo que en ese instante la hundió. ¡Lady Etynge! ¡Lady Etynge!
For some reason he thought of a man he had once shrived who was on the point of death with cancer-his relatives had had [126] to mule their faces, the smell of the rotting interior was so appalling. He wasn't a saint.
Sin saber por qué, pensó en un hombre a quien había dado una vez la extremaunción, un enfermo de cáncer; los parientes tenían que taparse la cara, tan espantoso era el olor de sus vísceras ya putrefactas. No era un santo.
But I have come to the conclusion that Gaul of the Long-hairs needs a lesson so awful, so severe, so appalling that the memory of it will linger through the generations and serve to discourage future uprisings.
Pero he llegado a la conclusión de que la Galia de los cabelleras largas necesita una lección tan horrible, tan severa y tan espantosa que el recuerdo perdure a través de las generaciones y sirva para desanimar futuros levantamientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test