Traduction de "slow motion" à espagnol
Exemples de traduction
He looked puzzled, in a land of slow-motion way.
Parecía desconcertado, como al ralentí.
It was so surprising that he seemed to be walking in slow motion.
Era tan sorprendente que daba la impresión de moverse al ralentí.
I can still see Charles’s final gesture in slow motion.
Sigo viendo al ralentí el último gesto de Charles.
In a slow-motion swirl they applied force and leverage, while seconds ticked and forces merged.
Giraron a ralentí, la apalancaron, mientras transcurrían los segundos y las fuerzas se fusionaban.
He tried to push her away, but there was no strength in him at all, his arms moving in a kind of slow motion.
Éste intentó apartarla, pero sus fuerzas flaquearon y sus brazos se desplazaron como en ralentí.
Maigret was thinking in slow motion, and it took him a while to retrace the route that had led him to the roof.
Maigret discurría al ralentí y buscó durante un buen rato el camino que le había conducido hasta el tejado.
The thing made a noise of impact, then sighed as if it rebounded in slow motion through thick liquid. The sound hurt.
Todo el conjunto emitió un ruido de impacto, luego suspiró como si rebotara al ralentí a través de un espeso líquido. El sonido dolía.
It made a noise of impact, followed by a reluctant sigh as if the hammer was rebounding in slow motion through an oily fluid. The sound hurt.
Hizo un ruido de impacto, seguido por un reluctante suspiro, como si el martillo estuviera rebotando al ralentí en un fluido oleoso.
Two police cars full of young men passed each other in slow motion, discreetly signalled with their headlights, and glided on without a ripple.
dos coches de policía cargados de hombres jóvenes se cruzaron al ralentí, se hicieron una discreta señal con los faros y continuaron deslizándose sin revuelo.
Tony noticed that the MG was crawling along in low now, making the turns that led up to the house at the very top almost in slow-motion.
Tony observó que el MG avanzaba ahora muy despacio, a marcha reducida, tomando casi al ralentí las curvas que llevaban a la casa situada en la cumbre.
It was like watching a slow-motion film.
Era como contemplar una película a cámara lenta.
Here my memory breaks down like a film in slow motion.
Aquí mi memoria se fragmenta como una película a cámara lenta.
She saw the rest as if it were being played on a film screen in slow motion.
Ella vio el resto y fue como estar contemplando una película a cámara lenta.
Yet everything happened at such a leisurely pace that it was like watching a slow-motion film.
Sin embargo, sucedía todo a un ritmo tan pausado que era como presenciar una película a cámara lenta.
Whenever we performed, we showed a film behind us in slow motion, a collaboration with Richard Kern.
Siempre que actuábamos, proyectábamos una película a cámara lenta detrás de nosotros; una colaboración con Richard Kern.
They raised their arms and let them droop, in the slow motion of a film that was near to stopping entirely;
Alzaron los brazos y los dejaron caer, igual que en una película a cámara lenta cuando la acción está a punto de congelarse por completo.
I regretted that simple action immediately; it had felt like a slow-motion film with every other frame missing.
En seguida me arrepentí de esa simple acción, que me hizo sentir como en una película a cámara lenta de la que se hubieran perdido el resto de fotogramas.
Boyle exited the car, gun working, tongues of orange fire stabbing into the dark, but it was like a slow-motion scene in a movie.
Boyle salió del vehículo, disparando, con lenguas de fuego anaranjado que apuñalaban la oscuridad. Era como una película a cámara lenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test