Traduction de "sharded" à espagnol
Exemples de traduction
The film's spaces slice like shards of glass. Its jagged lighting showed the extreme mental state of Feher.
Los espacios aparecían cortados como trozos de vidrio, con la luz fragmentada que mostraba el terrible estado mental de Feher.
His thoughts slowed down, fragmented to useless shards.
Sus pensamientos se ralentizaban, fragmentados hasta convertirse en retazos inútiles.
The sharded edge of the break was a cleaner white, already yellowing.
El borde fragmentado de la grieta era de un blanco más claro, aunque ya estaba empezando a amarillear.
His gaze seemed wildly fragmented, broken into shards of light.
Su mirada parecía fragmentada en mil pedazos, dividida en haces de luz.
I emulated Frida Kahlo, creating a suite of self-portraits, each containing a shard of poetry that tracked my fragmented emotional state.
Emulé a Frida Kahlo y creé una serie de autorretratos completados por versos que reflejaban mi fragmentado estado emocional.
Streams of cars on ribbons of highways: Los Angeles haphazard and fragmented, as if an entire city had been dropped from the sky to be broken into shards and scatterings, the pieces flung miles apart.
Torrentes de coches sobre las cintas de las autopistas: Los Ángeles caprichoso y fragmentado como si toda una ciudad hubiera caído del cielo para romperse en pedazos desperdigados por doquier, cuyas piezas estaban diseminadas a millas de distancia una de otra.
For example, there was the famous case of Binjamin Wilkomirski, who published a book entitled Fragments, which purported to be shards of memory from very early in his childhood when he lived in ghettoes in Poland and was deported to the extermination camps, where miraculously he survived, later to be brought to Switzerland to be adopted by a gentile family, the head of which was a rich and eminent doctor.
Tomemos, por ejemplo, el famoso caso de Binjamin Wilkomirski, autor del libro titulado Fragments en el que, supuestamente, recopila los recuerdos fragmentados de su más temprana infancia que transcurrió en los guetos de Polonia y desde los que fue deportado a un campo de exterminio al que sobrevivió milagrosamente, para ser llevado posteriormente a Suiza donde le adoptó la familia gentil de un médico rico y famoso.
Then I returned to the table (it was another evil sign, I thought, that in their swift exit either Nathan or Sophie had overturned the bottle of Chablis, which, though unbroken, lay on its side dripping its dregs onto the floor) and sat for two full hours brooding over the way in which I must collect and put back together the shards of our fragmented friendship.
Luego volví a la mesa (era una mala señal, pensé, que en su precipitada salida ni Nathan ni Sophie hubiesen puesto en pie la botella de Chablis, tumbada ahora sobre la mesa y vertiendo, gota a gota, sus heces en el suelo), donde permanecí sentado durante dos horas enteras, cavilando sobre cómo podría recoger y volver a unir los pedazos de nuestra fragmentada amistad.
And to make matters worse, to make it even more difficult to return to, even if you wanted to go back—which of course no one who has left the town in this half century wants to do—those who remain behind cling stubbornly as barnacles to the bits and shards of social rites that once invested their lives with meaning: they love bridal showers, weddings, birthdays, funerals, seasonal and national holidays, even election days.
Y para empeorar las cosas, para hacer más difícil la vuelta, aun cuando se quisiera volver —lo que desde luego nadie que se haya marchado de allí en este medio siglo tiene intención de hacer—, los que se han quedado siguen obstinadamente apegados como lapas a los fragmentados restos de los ritos sociales que antaño conferían un sentido a su vida: les encantan los regalos de novia, las bodas, los cumpleaños, los entierros, las fiestas de temporada, los festejos nacionales e incluso los días de elecciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test