Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
16. Germany stated that administrative coercion may be used only when specifically allowed by law and is used as the severest coercive measure.
16. Alemania señaló que la coacción administrativa puede utilizarse únicamente cuando la ley lo autoriza específicamente y se utiliza como medida coercitiva más rigurosa.
This has been achieved through countless military assaults on Palestinian cities, towns, villages and refugee camps, the wanton destruction of homes, properties and vital infrastructure and the continuous siege on Palestinian areas, including the imposition of the severest restrictions on the movement of persons and goods and of round-the-clock curfews.
Esto se ha logrado mediante innumerables asaltos militares de ciudades, pueblos, aldeas y campamentos de refugiados palestinos, la destrucción indiscriminada de hogares, bienes e infraestructura vital y el asedio continuo de las zonas palestinas, incluida la imposición de las más rigurosas restricciones de la circulación de personas y bienes y la imposición de toques de queda de 24 horas.
An analysis of the causes of this reduction shows that, on the whole, procuratorial bodies have begun to weigh more carefully and objectively the need to apply to the courts for the severest preventive measure, which restricts rights, freedom and the inviolability of the person.
El análisis de las causas por las que se ha reducido el número de detenciones muestra que los órganos de la Fiscalía evalúan de manera más minuciosa y objetiva la necesidad de solicitar del tribunal la medida cautelar más rigurosa, que restringe los derechos, libertades e inviolabilidad de la persona.
Israeli policies and practices of collective punishment against the Palestinian people, including the imposition of the severest restrictions on the freedom of movement of persons and goods -- including humanitarian and medical help, which the Israeli Government purports to cooperate with and facilitate -- have severely and detrimentally impacted all facets of Palestinian life -- economic, social, political, health, educational and cultural.
Las políticas y prácticas israelíes de castigo colectivo contra el pueblo palestino -- entre las que se cuentan la imposición de las más rigurosas restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, incluso de la ayuda médica y humanitaria, que el Gobierno de Israel alega facilitar y apoyar -- , han perjudicado la vida de los palestinos en todos los aspectos: económico, social, político, educativo, cultural y de salud.
Several speakers underlined that their new legislation on organized transnational crime entailed heavy and strict penalties, including the severest forms of punishment.
Varios representantes subrayaron que sus nuevas leyes sobre delincuencia transnacional organizada incluían sanciones rigurosas y estrictas, incluidas las formas más severas de castigo.
Atheism can exact moral discipline and altruism of the severest kind.
El ateísmo puede demandar una exacta disciplina moral y un altruismo riguroso.
The countryside was emerging from the worst winter in living memory—worst for conditions of life and one of the severest for weather.
La región salía del peor invierno del cual se tenía memoria —el peor por las condiciones de vida, y uno de los más rigurosos desde el punto de vista del tiempo—.
But as Greece and Sicily have severe cold, producing snow and ice, so doubtless would Lincoln Island in the severest part of the winter. and it was advisable to provide against it.
Pero así como en Grecia o en Sicilia se experimentan fríos violentos, que producen nieves y hielo, de la misma manera en la isla Lincoln deberían experimentarlos en el período más riguroso del invierno, y contra esta temperatura baja convenía prepararse.
adjectif
For such criminal offences the severest prison sentence can be meted out.
Este delito es castigado con las penas de prisión más graves.
The current food crisis in the sub-region stands out as the severest in many years.
La crisis actual en la subregión se destaca por ser la más grave en muchos años.
The Ombudsperson appointed is herself a person with the severest kind and extent of disability.
Actualmente desempeña el cargo una persona aquejada del nivel más grave de discapacidad.
Without trying to get help, they are subjected to the severest of abuses.
Al no intentar recibir ayuda, eran objeto de los más graves abusos.
In most countries the severest disciplinary punishment was close confinement or isolation.
En la mayoría de los países la sanción disciplinaria más grave era el aislamiento en celda de castigo.
In the severest cases, land becomes infertile and useless, precipitating famine and drought.
En los casos más graves, la tierra se vuelve estéril e inaprovechable, lo que provoca hambrunas y sequías.
Women are not subject to some of the severest forms of punishment, such as a special custody regime during a period of imprisonment.
Algunas de las penas más graves, como el régimen penitenciario especial, no se aplican a las mujeres.
263. Although small in number, some of the severest disabilities are a result of rare diseases.
263. Aunque el número de afectados es pequeño, algunas de las discapacidades más graves se deben a enfermedades raras.
The Sudan is prepared to apply the severest punishments to all persons implicated in such acts.
El Sudán está dispuesto a aplicar los castigos más graves contra cualquier persona implicada en esos actos.
Our nation is under the severest of challenges now to employ its full energy and efforts in the pursuit of a sound and growing economy.
Nuestra nación enfrenta actualmente el más grave de los desafíos emplear toda su energía y esfuerzos en perseguir una economía sólida y en crecimiento.
His severest injuries are the ones I can’t see on the surface.
Sus heridas más graves son las que no puedo ver en la superficie.
It would serve you right if you were condemned to the severest of penalties.
Merecería usted ser condenado a la pena más grave de todas.
And while they didn't ever eat people, they were quite capable of inflicting the severest injuries.
Y aunque nunca devoraban a la gente, podían infligirles las heridas más graves.
It was also understood that any abuse of the Lisbon access would result in the severest consequences for the abuser.
También quedaba entendido que cualquier abuso de la conexión de Lisboa tendría graves consecuencias para el infractor.
The revealing of this information to anyone would be against the interests of the United States Government in the severest sense.
Revelar esta información a alguien iría contra los intereses del gobierno de los Estados Unidos, en el sentido más grave.
it was masochistic; it was anachronistic. His clinical picture was depressive- not the severest type; not a manic depressive.
era masoquista; era anacrónico. Su cuadro clínico resultaba depresivo, aunque no del tipo más grave; no era un maníaco-depresivo.
Ripping off your mates was the highest offence in his book, and he would demand the severest penalty.
Darle el palo a los colegas era la ofensa más grave de su código, y solicitaría la pena más severa.
As the tribe didn’t execute any of its members for even the severest crime, because they feared retribution from the ghost, the guilty were condemned to a living death.
Puesto que la tribu no ejecutaba a ninguno de sus miembros por muy grave que fuera su delito, los culpables eran condenados a una muerte en vida.
BY FAR THE GREAT MAJORITY OF THE PEOPLE WHO go through even the severest depression survive it, and live ever afterward at least as happily as their unafflicted counterparts.
La inmensa mayoría de las personas que pasan por depresiones, aun las más graves, sobreviven a ellas, y viven después al menos tan felizmente como las no afectadas por este mal.
The major dams against anarchy in these times were the embryo Guild, the Bene Gesserit and the Landsraad, which continued its 2,000-year record of meeting in spite of the severest obstacles.
Las más eficaces barreras contra la anarquía, en aquel período, fueron la entonces embrionaria Cofradía, la Bene Gesserit, y el Landsraad, que alcanzaba sus 2.000 años de existencia pese a los graves obstáculos que había tenido que superar.
adjectif
This is the severest form of punishment actually practiced.
Se trata de la forma más severa de castigo actualmente practicada.
Under the rules governing combinations of offences, only the severest punishment is imposed.
Las normas relativas a la concurrencia de infracción en el caso de una concurrencia de delitos efectivamente prevén que se imponga únicamente la pena más severa.
The severest punishment is reserved for defamation and libel against constituent bodies, public authorities, members of parliament, ministers and government officials.
Sanciona con penas más severas las difamaciones e injurias hacia los cuerpos constituidos, como las administraciones públicas, los miembros del Parlamento, los Ministros y los agentes públicos.
Strapped as we are in regard to finances, we have assisted one another in regard to the severest of economic constraints.
Limitadas como son nuestras finanzas, nos hemos ayudado unos a otros con relación a las más severas restricciones económicas.
(c) Rape and other forms of sexual violence in the context of armed conflict should be defined as a war crime, with provision for the severest punishment.
c) La tipificación de la violación y otras formas de violencia sexual, en el contexto de los conflictos armados, como crimen de guerra y la imposición de penas muy severas.
The suspension and the involuntarily dissolution of an association are the severest types of restrictions on freedom of association.
La suspensión y la disolución involuntaria de una asociación son las formas más severas de restricción de la libertad de asociación.
It is obvious that the aggressor also intends to occupy these territories and to subject their citizens to the severest and most brutal of policies, ethnic cleansing and genocide.
Resulta obvio que el agresor tiene asimismo intención de ocupar esos territorios y de someter a sus ciudadanos a la más severa y brutal de las políticas, la limpieza étnica y el genocidio.
Every violation of citizens' constitutional rights and freedoms is considered an extraordinary incident, and officials who tolerate such violations are liable to the severest penalties.
Cada vulneración de los derechos y libertades de los ciudadanos se considera una emergencia, y los funcionarios culpables afrontan las penas más severas.
These were high-security prisons with prisoners serving the severest sentences.
Eran cárceles de alta seguridad, para condenados a las penas más severas.
Briny, you're cool by nature, under severest stress.
Briny, eres tranquilo por naturaleza, bajo el más severo estrés.
And six times was forced back by the severest storms.
Y seis veces fue obligado a volver por las más severas tormentas.
Any act to the contrary will result in the severest consequences.
De lo contrario, sufrirá consecuencias severas.
I've always wanted to be Someone's severest critic.
Siempre he querido ser la crítica más severa de alguien.
The country and justice itself deserves the severest penalty.
El país y la justicia en sí merece la pena más severa.
It was very large, furnished with the severest elegance.
Era muy grande y estaba amueblado con la más severa elegancia.
If they are proved to be true then he deserves the severest punishment.
Si se demuestra que son ciertas, merece el castigo más severo.
'Then we should recommend the severest penalty.
– En tal caso, propongo que recomendemos la pena más severa que pueda imponerse.
'But surprisingly contagious.' Paula treated me to her severest schoolmistressy gaze.
—Pero asombrosamente contagiosa. —Paula me miraba con unos ojos severos de maestra de escuela—.
“Reyes,” Don Luis said with his severest expression. “We made a deal.
—Reyes —don Luis puso su cara más severa—. Hicimos un trato.
adjectif
in the vortex of my severest pain I had begun to develop that ancient voice myself.
en el vórtice de mi sufrimiento más intenso, yo mismo había empezado a tener esa voz de viejo.
adjectif
122. Such a high level of absolute unemployment, coupled with an 56 per cent relative increase in the economic activity of the informal sector and the continued arrival of undocumented immigrants over the land border with Haiti, both before and after the earthquake of January 2010, constitutes the severest of the socio-economic challenges confronting the authorities and Dominican society.
122. Tan alto nivel de desempleo absoluto -- aunado con el incremento porcentual del sector informal a un 56% de la actividad económica y con la continua llegada de inmigrantes indocumentados por la frontera terrestre con Haití, antes y después del terremoto de enero de 2010 -- constituye el más agudo de los desafíos socioeconómicos que enfrentan las autoridades y la sociedad dominicana.
Such high absolute unemployment, coupled with the increase in the informal sector's share of all economic activity to 54 per cent and continual arrivals of undocumented immigrants over the land border with Haiti, constitutes the severest of the socio-economic challenges confronting the national authorities and Dominican society.
Tan alto nivel de desempleo absoluto - aunado con el incremento porcentual del sector informal a un 54 por ciento de la actividad económica, según cifras de 2007, además de la continua llegada de inmigrantes indocumentados por la frontera terrestre con Haití - , constituyen el más agudo de los desafíos socioeconómicos que retan por igual a las autoridades y a la sociedad dominicana.
adjectif
At the same time, the international community should adapt its attitude to separatism — which is frequently the initial cause of local conflicts and which could become the severest challenge to the world of the twenty-first century — to present-day realities.
Al mismo tiempo, la comunidad internacional debe adaptarse a las realidades de la hora en su actitud hacia el separatismo, que frecuentemente es la causa inicial de los conflictos locales y que puede convertirse en el reto más serio para el mundo del siglo XXI.
if no woman seems to give herself to him without the severest qualms;
si ninguna mujer parece entregársele sin los más serios reparos;
This was a joke they took seriously because leaving the table ought to be allowed only as a matter of severest bladder-racked urgency or the kind of running bad luck that requires a player to stand at the window looking out on the deep abiding tide of night. So food was out. No food.
Éste era un chiste que se tomaban en serio porque levantarse de la mesa sólo estaba permitido para atender las más acuciosas necesidades de la vejiga o ante el tipo de mala suerte que obliga a un jugador a situarse delante de la ventana y quedarse mirando la marea continuada y profunda de la noche. De manera que eliminaron la comida. Nada de comer.
adjectif
The prisoners pull off their shoes and raise their robes to expose marks of torture. Zawahiri talks about the abuse that took place in the “dirty Egyptian jails…where we suffered the severest inhuman treatment.
Los prisioneros se descalzan y levantan sus túnicas para mostrar las marcas de la tortura.46 Zawahiri habla de los abusos que han tenido lugar en las «sucias cárceles egipcias […] donde sufrimos el trato más duro e inhumano.
In all these thousands of centuries of continuous activity, there had never been a single operational failure, and now, just when she had introduced something new into the classic relationship between mortals and their one and only causa mortis, her hard-won reputation had been dealt the severest of blows.
En tantos millares de siglos de continua actividad, nunca tuvo un fallo operacional, y ahora, precisamente cuando había introducido algo nuevo en la relación clásica de los mortales con su auténtica y única causa mortis, su reputación, tan trabajosamente conquistada, acababa de sufrir el más duro de los golpes.
adjectif
It has been mentioned earlier that, in the application of penalties for the crimes mentioned in paragraphs 1 (b) and (d), and 2 (a) and (d) of Security Council resolution 1373 (2001), Saudi Arabia relies on the provisions of the Islamic Shariah, inasmuch as the Qur'anic texts, which constitute one of the most important sources of legislation in the Kingdom, provide for the criminalization of the crimes of killing and causing terror, which are considered as "spreading mischief in the land" and are reckoned among crimes against society (hirabah), to which the severest penalties, ranging up to execution, apply.
Ya se mencionó que el Reino de la Arabia Saudita se basa, en la aplicación de las penas a los delitos que figuran en los apartados b) y d) del párrafo 1 y a) y d) del párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, en las disposiciones de la sharia islámica, puesto que los textos coránicos, que son la mayor fuente de la legislación en el Reino, establecen el carácter ilícito de los delitos de asesinato y amedrentamiento, y los consideran delitos de subversión de la autoridad constituida (fasad fi-l-ard), a su vez incluidos dentro de los delitos de "pillaje" (hiraba), a los que se aplican las penas más estrictas, que pueden llegar a la pena de muerte.
While the whole of Gaza is surrounded by a fence and the severest restrictions on movement into and out of the area continue to be imposed by Israel, plans are currently being pursued to also carve a 2.5-mile-long trench along Gaza's border with Egypt to widen Israel's so-called "buffer zone" along the border.
Si bien la totalidad del territorio de Gaza está rodeado por una cerca e Israel sigue imponiendo unas restricciones muy estrictas a la libertad de circulación dentro y fuera de la zona, se están estudiando planes para excavar también una trinchera de 4 kilómetros de longitud a lo largo de la frontera entre Gaza y Egipto a fin de ampliar la denominada "zona de separación" de Israel a lo largo de la frontera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test