Traduction de "sell goods" à espagnol
Exemples de traduction
The quotas were applied to all foreigners and did not constitute a refusal to sell goods or services on racist grounds.
Esta medida se aplica a todos los extranjeros y no constituye una negativa a vender bienes o servicios por motivos racistas.
42. Ms. Murillo de la Vega asked whether women needed to obtain their husband's permission in order to obtain credit or loans or to buy and sell goods and whether women could obtain training in how to manage money or a business.
42. La Sra. Murillo de la Vega pregunta si las mujeres precisan de la autorización de sus maridos para obtener créditos o préstamos para adquirir o vender bienes y si pueden recibir formación sobre la forma de gestionar el dinero o las empresas.
Questions related to the money value of such transactions and their breakdown by customer type and geographical destination are expressed in percentage terms of total sales or purchases; module (d) aims at a better monitoring of the development of new forms of sales by separating sales over the Internet from other computer-mediated networks, as well as assessing the pace of migration to open platforms and the substitution that takes place; and (d) Barriers, assessing impediments to the use of the Internet to sell goods and services and barriers to the use of the Internet and ICT in general.
Las preguntas relacionadas con el valor monetario de las transacciones y su desglose según tipos de cliente y destino geográfico se expresan en términos porcentuales del total de las ventas o compras; el módulo d) tiene por objeto una mejor supervisión del desarrollo de las nuevas formas de venta mediante la separación de las ventas por Internet de otras redes de computadora, así como la evaluación del ritmo de migración a las plataformas abiertas y la sustitución que se produce; y d) Obstáculos, que evalúan los impedimentos al uso de Internet para vender bienes y servicios y los obstáculos al uso de Internet y de las TIC en general.
As indicated in a report of the Development Assistance Committee, "Middle-income countries in general have well-established private sectors and the basic institutions and markets for producing and selling goods and services.
En un informe del Comité de Asistencia para el Desarrollo se indica que los países con ingresos medios tienen en general sectores privados sólidamente asentados y las instituciones y mercados básicos que son necesarios para producir y vender bienes y servicios.
For example, a seller can sell goods to a bank for cash and the bank then can resell the goods to the buyer on credit under a retention-of-title arrangement; or a buyer might pay the seller in cash from a loan and then transfer title to the bank as security for the loan.
Por ejemplo, un vendedor puede vender bienes a un banco cobrando dinero en efectivo, y el banco puede después revenderlas al comprador a crédito en virtud de un acuerdo de retención de la titularidad; o bien un comprador podría pagar al vendedor en efectivo con el importe de un préstamo y después transferir la titularidad al banco como garantía del préstamo.
Law 927/1979 is the main legislative act aiming at penalizing: (a) incitement to discrimination, hatred or violence against individuals or groups because of their racial, ethnic and [by virtue of Law No 1419/1984] religious origin; (b) establishment of, and membership in, organizations which produce organized propaganda or other activities aimed at racial discrimination; (c) public, oral and written, expression of offensive ideas aimed at racial discrimination; and (d) the act of refusing to sell goods or supply services, or subjecting the aforementioned activities to special conditions, on racial grounds.
121. La Ley Nº 927/1979 es la principal norma legislativa que penaliza: a) la incitación a la discriminación, el odio o la violencia contra personas o grupos de personas por motivos de raza, origen étnico o -en virtud de la Ley Nº 1419/1984- religiosos; b) la constitución de organizaciones que realicen una propaganda organizada u otras actividades conducentes a la discriminación racial y la participación en las actividades de tales organizaciones; c) la expresión pública, oralmente o por escrito de ideas ofensivas conducentes a la discriminación racial; d) el acto de negarse a vender bienes o prestar servicios o de subordinar dichas actividades a condiciones especiales por motivos de carácter racial.
A firm's principal responsibility was to those with whom it had a contractual or business relationship and its principal function was to produce and sell goods and services.
La responsabilidad principal de una empresa es ante las personas o entidades con las que tiene una relación contractual o de negocios, en tanto que su función principal consiste en producir y vender bienes y servicios.
It seemed to him a very good idea that the right to sell goods should be limited to perishable goods, understood to include those liable to lose their value rapidly, such as fashion garments.
Le parece muy buena idea que el derecho a vender bienes se limite a los bienes perecederos, entendiéndose que incluyen los que pueden perder su valor muy rápidamente, como las vestimentas de moda.
Their principal function was to produce and sell goods and services in markets, and when they did that in pursuit of their private interests they provided public benefits in the form of healthy economies, jobs, income, goods, services, skills, capital and technology.
Su principal función es producir y vender bienes y servicios en los mercados; y cuando lo hacen, en procura de sus intereses privados, aportan beneficios públicos en forma de economías saludables, empleos, ingresos, bienes, servicios, conocimientos prácticos, capital y tecnología.
5) fixing geographical areas in which each business operator may distribute or restrict the distribution of goods or services, or fixing customers to whom each business operator may sell goods or provide services to the exclusion of other business operators from competing in the distribution of such goods or services;
5) Delimitar las zonas geográficas en las que un operador comercial pueda distribuir o limitar la distribución de bienes o servicios, o determinar los clientes a los que un operador comercial podrá vender bienes o proporcionar servicios, excluyendo a los operadores de la competencia de la distribución de estos bienes o servicios;
This'll sell good on the streets.
Se venderá bien en la calle.
It is.Well, then it is fortunate that the law states that selling goods worth less than 29 shillings is not a hanging offence.
- Bueno, es una suerte que la ley establezca que vender bienes de valor inferior a 29 chelines no merece la horca.
- Coins were an objective and universal unit of account and they allowed people to buy and sell goods over vast regions.
- Las monedas eran una unidad contable, objetiva y universal. y que permitió a la gente comprar y vender bienes en vastas regiones.
That story will sell good.
Esa historia venderá bien.
A large portion of IOI’s business centered around providing access to the OASIS and on selling goods and services inside it.
Gran parte del negocio de IOI se concentraba en proporcionar acceso a Oasis y en vender bienes y servicios dentro de él.
It would be unworthy of us to sell goods we knew to be false.’ He let that sink in a moment, like the sour milk on the boards by Hal’s feet then scratched his bristled cheek.
Sería indigno de nosotros vender bienes que sabemos son falsos. —Por un momento, dejó que sus palabras fueran comprendidas, mientras la agria leche se hundía entre los tablones a los pies de Hal y luego se rascó la mejilla barbuda—.
(a) Economically empowered women are potential customers. The more there are, the larger the market for selling goods and services;
a) El empoderamiento económico convierte a las mujeres en clientes potenciales: cuantas más mujeres gocen de sus beneficios, mayor será el mercado para la venta de bienes y servicios;
23. The Committee regrets that there is no prohibition of direct or indirect use of child labour by companies domiciled in Finland, as well as no restrictions for businesses to import or sell goods produced using child labour.
23. El Comité lamenta que no exista una prohibición del empleo directo o indirecto de mano de obra infantil por empresas domiciliadas en Finlandia y que no haya restricciones a la importación o venta de bienes producidos con mano de obra infantil.
The Code of Civil Procedure states the principle of transference of the burden of proof in cases of alleged discrimination on the basis of race or ethnic origin in matters of providing medical support and social security, access to education and higher vocational qualification, access to public procurement, membership in employee or employer organizations, membership in professional and vocational associations and selling goods in the shop or offering services.
Según el mismo Código, la carga de la prueba se traspasa en casos de discriminación por motivos de raza u origen étnico en los contextos de la atención médica y seguridad social, el acceso a la educación o formación profesional superior, el acceso a la contratación pública, la afiliación a organizaciones de empleados o empleadores, la afiliación a asociaciones profesionales, la venta de bienes o la prestación de servicios.
61. Growing competitiveness on the world market meant that there was an urgent need for new methods of selling goods, services and construction.
Debido a la creciente competitividad en el mercado de trabajo es imperioso establecer nuevos métodos para la venta de bienes, obras y servicios.
Activities relating to selling goods and services:
Actividades relativas a la venta de bienes y servicios:
That article makes it a punishable offence to produce or sell goods or provide services that clearly fail to meet safety requirements for protection of the life and health of consumers and customers, and that have adversely affected health or have been a potential threat to it.
Dicho artículo declara delito la producción o venta de bienes o prestación de servicios que no reúnan las condiciones de seguridad para la protección de la vida y la salud de los consumidores y clientes y que puedan perjudicar la salud o constituir un riesgo potencial para ésta.
In buying or selling goods and services government departments should use commercial best practice to maximise their efficiency.
En la compra o venta de bienes y servicios, los departamentos gubernamentales deben hacer uso de las mejores prácticas comerciales para elevar su eficiencia al máximo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test