Traduction de "selfsame" à espagnol
Exemples de traduction
adjectif
(b) Adjustments that arise subsequent to the closing of an extrabudgetary account (i.e. a trust fund, special account, project, etc.) shall be debited or credited against miscellaneous income in that selfsame account.
b) Los ajustes que deban hacerse después de cerrada una cuenta extrapresupuestaria (por ejemplo, un fondo fiduciario, una cuenta especial o un proyecto) se cargarán o acreditarán en concepto de ingresos diversos en esa misma cuenta.
But reliable NGO sources alleged that they were actually the selfsame people who had been deprived of their citizenship in 1963 and had been living in the country for generations.
Pero, según fuentes de organizaciones no gubernamentales dignas de crédito, se trata de hecho de los mismos que se vieron privados de su ciudadanía en 1963 y que han vivido durante generaciones en Siria.
(i) The currencies are required to meet expenses to be settled in those selfsame currencies;
i) Las monedas se necesitarán para financiar gastos en esas mismas monedas;
The court will be formed of those selfsame judges, and its formation will thus follow their appointment.
La formación de la Corte, que estará compuesta de esos mismos magistrados, será posterior a su nombramiento.
This has not been the first such accusation. In the past, the United States Administration made the selfsame accusation in connection with the Rabtah complex.
Esta no fue la primera de tales acusaciones: el Gobierno de los Estados Unidos ya había formulado la misma acusación en relación con el complejo industrial de Rabta.
She maintains that once the Government acknowledged the right of selfsame persons to register as British citizens as adults under the 2002 Act, the cut-off date of 7 February 1961 was no longer relevant.
La autora sostiene que cuando el Gobierno reconoció, en la Ley de 2002, el derecho de esas mismas personas a inscribirse como ciudadanos británicos siendo mayores de edad, la fecha límite del 7 de febrero de 1961 dejó de ser relevante.
According to the indictments division, detention in this instance "is still necessary and his release would jeopardize the establishment of the truth", even though the investigation ended more than five years ago with an order committing the accused for trial in the Tizi-Ouzou criminal court, issued by that selfsame division on 10 December 2000.
Según la sala de acusación, la detención en el caso presente "seguía siendo necesaria y la liberación podría impedir que la verdad saliera a la luz", y ello cuando la instrucción había finalizado desde hacía más de cinco años y había quedado cerrada por auto de remisión al Tribunal Penal de TiziOuzou dictado por esa misma sala de acusación el 10 de diciembre de 2000.
This policy reflects the true state of affairs with respect to the intentions the regime has for Kuwait, which are other than peaceful and are, indeed, hostile, as is indicated, in particular, by the fact that the selfsame assertion or accusation was used by the Iraqi regime to justify its invasion of Kuwait in 1990.
Actuando de este modo, el Iraq revela que sus verdaderas intenciones no son pacíficas sino hostiles, pues como usted recordará, ésta fue la misma afirmación o acusación de la que se valió el régimen iraquí para justificar su invasión de Kuwait en 1990.
We have worked the selfsame gun Quarterdeck division
Hemos disparado el mismo cañón desde el saltillo de popa.
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.
Utilicé la misma maniobra que perfeccionamos en Nueva Guinea.
For the selfsame heaven that frowns on me... looks sadly upon him.
Los mismos cielos que me miran con enojo... lo miran igual a él.
And at that selfsame moment the timer would be activated.
Y en ese mismo instante el cronómetro se activaría.
One could not be at the selfsame time in Badenweiler and Mannheim;
No es posible estar al mismo tiempo en Badenweiler y en Mannheim;
They formed still another pattern. She studied them as if with surprise. “The selfsame sticks, the selfsame gesture, even to the placement of my fingers on them.
Otra vez se repartieron sobre la mesa en una disposición diferente que Aspasia estudió sorprendida—. Los mismos palitos, el mismo gesto, incluso el modo de cogerlos.
But otherwise, they might have been gazing at the selfsame landscape.
Pero aparte de ello, podrían estar mirando al mismo paisaje.
To the Taoist that selfsame silence conveys tranquillity and the intimation of God.
Para el taoísta ese mismo silencio transmite la tranquilidad y la inminencia de Dios.
that they were, in every sense that mattered, now inside that selfsame Captain.
que estaban, en todos los sentidos que importaban, dentro de ese mismo capitán.
adjectif
But... I often found myself traveling with that selfsame courteous... even-tempered, unselfish, pushy, self-serving, conceited... self-made favorite of everyone including himself... Daffy Duck.
Pero... a menudo me encuentro viajando con el mismísimo educado, sereno, generoso, prepotente, interesado, engreído... y que se ha impuesto como favorito de todos y suyo propio... el Pato Lucas.
Hector and I will now perform the selfsame dance that was performed at the Royal Theatre on Terra - or a reasonable facsimile.
Hector y yo realizaremos la mismísima danza que se hacía en el teatro Real de Terra... o una copia razonable.
CHAPTER 24 A LETTER arrives from the selfsame Dmitri. Simón,
24 Y llega una carta del mismísimo Dmitri. Simón:
The selfsame Kendra who sat astride Broadhoof as he perished?
—¿La mismísima Kendra que iba a lomos de Pezuña Ancha cuando este pereció?
Yes, it was the selfsame Old Man of the Sea whom the hospitable maidens had talked to him about.
Sí: era el mismísimo Viejo del Mar, de quien le habían hablado las hospitalarias jovencitas.
The selfsame chorus in Wagner’s Rienzi exalts Herzl’s Zionism and Hitler’s vision of the Reich.
El mismísimo coro del Rienzi de Wagner exalta el sionismo de Herzl y la visión hitleriana del Reich.
Two days after that he couldn't help noticing a thick discharge from the selfsame organ.
Dos días más tarde reparó en una densa supuración en el mismísimo órgano.
The selfsame woman who had not hesitated to risk the stake and death by fire to help her friends.
La mismísima mujer que no había dudado en arriesgarse a morir en la hoguera por ayudar a sus amigos.
Around its entire circumference, the slope thrust upward at the selfsame angle as the one he’d climbed.
Alrededor de toda su circunferencia, la cuesta ascendía al mismísimo ángulo al que él había escalado.
No one had been surprised when she killed herself, including that selfsame Detective Hodges.
Cuando se quitó la vida, no fue una sorpresa para nadie, incluido ese mismísimo inspector Hodges.
They ran a dance in that selfsame parish hall after the war and they had to close it because of immorality.
Después de la guerra organizaron bailes en esa mismísima sala parroquial y tuvieron que cerrarla por escándalo público.
adjectif
The magic lies in the “selfsame yet inexhaustible variety of appearance.”
Lo mágico está en la «idéntica pero inagotable variedad de apariencia».
And on each page were written the selfsame words-9 February 2027.
Y en las páginas de todos ellos se leían idénticas palabras: 09 de febrero de 2027.
Others understand with selfsame certainty that, unless its growth is organic, unless that order comes from within, it is forever doomed.
Otros son conscientes, con idéntica certeza, de que ese orden, a no ser que su crecimiento sea orgánico, a no ser que venga de dentro, está condenado a perpetuidad.
He glanced down across her, and there, far below, in the chasm of the yard or garden, the selfsame flames moved like those tongues of red paper which a concealed ventilator causes to flicker around imitation yule logs in the festive shopwindows of snowbound childhoods.
Hugh miró más allá de ella, y allá abajo, en la cima del patio o jardín, las idénticas llamas se movían como las lenguas de papel rojo que un ventilador oculto agita alrededor de unos troncos navideños de imitación en los festivos escaparates de infancias detenidas por la nieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test