Traduction de "same relationships" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In many respects the subject enjoys the same relationship to the responsibility of international organizations as diplomatic protection enjoys to the responsibility of States. This would seem to indicate that there may be a case for a separate study on this topic.
En muchos sentidos, entre este tema y la responsabilidad de las organizaciones internacionales existe la misma relación que entre la protección diplomática y la responsabilidad de los Estados, lo cual parecería indicar que el tema puede merecer un estudio separado.
213. Adopted children and their progeny stand in the same relationship to adoptive parents and their relatives, and adoptive parents and their relatives stand in the same relationship to adopted children and their progeny as relatives by origin with regard to non-property and property rights and responsibilities.
214. Los niños adoptados y su progenie se hallan en la misma relación frente a los padres adoptivos y sus parientes, y los padres adoptivos y sus parientes se hallan en la misma relación frente a los niños adoptados y su progenie que los parientes de origen, respecto de sus derechos y obligaciones de contenido económico y no económico.
They are sometimes used synonymously but they do not necessarily describe the same relationship towards the State.
En ocasiones se utilizan como sinónimos, pero no describen necesariamente la misma relación hacia el Estado".
The Finnmark Estate is a private landowner which has the same relationship to the public authorities as other landowners.
35. El Fundo de Finnmark es un propietario privado que mantiene las mismas relaciones con las autoridades públicas que los demás propietarios de tierras.
77. The act of adoption as a specific form of protection of minors establishes between the adopter and the adoptee the same relationship as between parents and children.
77. El acto de adopción como forma específica de protección al menor establece entre el adoptante y el adoptado la misma relación que la que existe entre un progenitor y su hijo.
The Chilean Republic maintained the same relationship with the Mapuche nation during the first half of the nineteenth century, but Chilean forays into the region gradually weakened indigenous sovereignty and led to several conflicts.
Durante la primera mitad del siglo XIX la República Chilena mantuvo la misma relación con la nación mapuche, sin embargo, poco a poco las incursiones chilenas en la región fueron debilitando la soberanía indígena y generando diversos conflictos.
The same relationship holds for Latin America and the Caribbean where, on average, 58 per cent of women aged 20-24 with no education had had sexual relations before age 18 compared with 24 per cent of those with secondary or higher education.
La misma relación es válida para América Latina y el Caribe donde, por término medio, el 58% de las mujeres de entre 20 y 24 años carentes de instrucción habían tenido relaciones sexuales antes de los 18 años, comparado con el 24% de las que habían recibido educación secundaria o de un nivel superior.
However, in all of its manifestations, the same relationship between defamation of religions and discrimination can be observed.
No obstante, en todas sus manifestaciones puede observarse la misma relación entre la difamación de las religiones y la discriminación.
In order to invoke such authority, it shall be required that the case which has been heard shall be the same; that the claim is based upon the same grounds, and is made by and against the same parties having of the same relationship.
Para invocar esa fuerza jurídica, será preciso que el asunto juzgado sea el mismo y que la demanda tenga los mismos fundamentos y sea entablada por el mismo actor contra las mismas partes que tengan la misma relación entre sí.
Indeed one of the fundamental principles on which the legal aid system is based is that the assisted person, his solicitor and his counsel have the same freedom in the conduct of the assisted case, and are entitled to the benefit of the same relationships, as in a similar matter where the lay client is not an assisted person.
De hecho, uno de los principios fundamentales en que se basa el sistema de asistencia letrada es que la persona asistida, su procurador y su abogado defensor gozan de la misma libertad para llevar la causa y tienen derecho a beneficiarse de las mismas relaciones, que en una causa similar cuando el cliente no letrado no es una persona asistida.
I don't have the same relationship with your father that you have.
No tengo la misma relación con tu padre que tú.
Yeah, well, Canada, Russia, roughly the same relationship with the U.S.
Bueno, Canadá, Rusia, casi la misma relación con EE.UU.
They want the same relationship that every other woman wants.
Quieren la misma relación que toda mujer quiere.
But that's the exact, same relationship I have with my mother!
¡Pero esa es exactamente, la misma relación que tengo con mi madre!
You've been in the same relationship Your entire life.
Has estado en la misma relación tu vida entera.
She has the exact same relationship with some Spanish photojournalist.
Ella tiene exactamente la misma relación con un fotógrafo español.
It's the same relationship they've shared since college...
Es la misma relación que tuvieron desde la Universidad.
I don’t hold the same relationship to this regressed world that the rest of you do;
Yo no mantengo con este mundo en el que se hallan la misma relación que ustedes.
Then, if we don’t get anywhere with this, that leaves you and him in the same relationship as before.
Luego, si todo esto no conduce a nada, usted y él quedarían en la misma relación de antes.
He might’ve. But his point was that he and I have the same relationship. I’m the dog.”
Puede que sí. Pero lo que Taft quiere decir es que él y yo mantenemos la misma relación. Yo soy el perro.
This film had the same relationship to the original movie that the original movie had to real lived experience.
Esta película tenía la misma relación con el filme original que el filme original tenía con la experiencia vivida.
A Mexican waving a flag has the same relationship with normalcy that a Formula 1 driver has with speed limits.
Un mexicano con bandera tiene la misma relación ante la norma que un piloto de Fórmula 1 ante el exceso de velocidad.
In spite of all that had happened, he and Aunt Pol always returned to the same relationship they had shared when he was a boy.
A pesar de todo lo que había pasado, él y tía Pol mantenían la misma relación que tenían cuando él era pequeño.
The Mother seemed to have with her the same relationship she might have maintained with a shawl she had thrown over her shoulders.
La Madre parecía tener con ella la misma relación que podría haber tenido con un chal que se hubiera echado sobre los hombros.
Hanne Wilhelmsen had the same relationship with the police force that in her more romantic moments she imagined a fisherman had with the sea.
Hanne Wilhelmsen tenía la misma relación con el cuerpo policial que la que, en sus momentos más románticos, se imaginaba que tenían los pescadores con el mar.
‘The Samariter Parish people have the same relationship to the Church as we do to the Party: they’re dissidents in search of a critical space.
—¡Gisela! La gente de la parroquia Samariter tiene con la Iglesia la misma relación que nosotros con el partido: son disidentes en busca de un espacio crítico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test