Traduction de "same characters" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
After the failed operation, the same characters -- perfectly trained in Fort Benning in the use of weapons and explosives -- reappeared in the ranks of several terrorist organizations, some of them clearly sponsored by the United States Central Intelligence Agency.
Después de la fracasada operación, los mismos personajes, perfectamente adiestrados en Fort Benning en el uso de las armas y de los explosivos, reaparecieron en las filas de varias organizaciones terroristas, algunas de ellas claramente apadrinadas por la misma Central de Inteligencia norteamericana.
The common thread running through the spots, which use the same characters in different settings, is that crime must be dealt with institutionally by the police and the judicial system, with the support of citizens.
El tema común de todos esos programas, que utilizan a los mismos personajes en distintas situaciones, es que se debe hacer frente a la delincuencia a través de las instituciones, por conducto de la policía y el sistema judicial, con el apoyo de la ciudadanía.
What two male actors won Oscars for playing the same character?
¿Qué dos actores masculinos ganaron Oscars por hacer el mismo personaje?
Also, those two women sound like the same character.
Además, esas dos mujeres parecen el mismo personaje.
Because even though you've got the same character, it's doing something different.
A pesar de ser el mismo personaje, es algo diferente.
Different faces, but always the same characters.
Rostros diferentes, pero siempre los mismos personajes.
Um, I mean, I've actually been playing the same character since college.
Llevo interpretando el mismo personaje desde el colegio.
The same place, the same characters, the same events.
El mismo lugar, los mismos personajes, los mismos hechos.
Does this mean, then, that you and Flamadin of the Valadek are not necessarily of the same character?
¿Significa eso, pues, que usted y Flamadin de los valadekanos no son necesariamente el mismo personaje?
Unpublished Famous Five stories, I used to write them myself, using the same characters.
—Historias inéditas del Club de los Cinco. Las escribía yo, con los mismos personajes.
In The Book of Laughter and Forgetting, too, the fourth and sixth parts are linked by the same character: Tamina.
En El libro de la risa y el olvido la cuarta y sexta parte están también vinculadas por el mismo personaje: Tamina.
This version (roughly) covers the same events, with (roughly) the same characters, but with a substantially different narrative direction.
Esta versión narra los mismos sucesos (más o menos) con los mismos personajes (más o menos), si bien con una dirección narrativa sustancialmente distinta.
His stories always involved the same characters and Digger got to know the men’s names as if he had known them.
En las historias figuraban siempre los mismos personajes y Digger llegó a reconocer sus nombres como si hubiera conocido a esos hombres.
The first of these two stories was the origin of a series with the same character, whose name I took without permission from André Gide.
El primero de esos dos cuentos fue el origen de una serie con un mismo personaje, cuyo nombre tomé sin permiso de André Gide.
So far as I know, it was in Le Père Goriot that Balzac first conceived the notion of bringing the same characters into novel after novel.
Que yo sepa, fue en Papá Goriot que Balzac tuvo por primera vez la idea de introducir los mismos personajes novela tras novela.
Different artists drew the same characters different ways-you could hurt your eyes trying to account for it, to grant continuity to these hobbled stories.
Artistas distintos dibujaban los mismos personajes de maneras diferentes: te dejabas la vista tratando de dar cuenta de los cambios para asegurar la continuidad de esas historias cojas.
This same character once observed, hilariously, to Roger that, ‘Just because I believe in God, your girlfriend thinks I’m Bolshie,’ which, even Roger admitted, was highly amusing.
Ese mismo personaje en una ocasión le comentó jocosamente a Roger que «tu novia piensa que soy un bolchevique porque creo en Dios», lo que, como Roger admitió, parecía tener muchísima gracia.
Such circumstances could consist of, for example, "a well-established arrangement that contemplated further dealings of the same character with the same parties in the compensable area."
Tales circunstancias podían consistir, por ejemplo, en "un arreglo firme en el que se consideraran nuevas transacciones del mismo carácter con las mismas partes en la zona resarcible".
In the first case, it has been noted that the State making a declaration, and thus a promise in the sense herein understood, assumes the obligation to act in conformity with the terms of that declaration, which could thus be considered to have the same character as a norm incorporated in a treaty.
En el primer caso, como se ha dicho, el Estado que declara y que realiza una promesa en el sentido que nos interesa, asume la obligación de comportarse conforme a los términos de la declaración, lo que tendría, podría afirmarse, el mismo carácter que la norma acordada en el contexto de un tratado.
Third, the claimant must demonstrate that that course of dealing evinces `a well-founded expectation of further business dealings of the same character with the same party under readily ascertainable terms'." /
En tercer lugar, el reclamante debe demostrar que el trato comercial demuestra "las fundadas esperanzas de realizar otras actividades del mismo carácter con la misma parte en condiciones fácilmente averiguables"."
As a jus cogens norm, the prohibition of slavery, including sexual slavery, cannot be the subject of derogation, amendment or any legal modification, except by a subsequent peremptory norm having the same character.
Como norma de jus cogens, la norma que prohíbe la esclavitud, incluso la esclavitud sexual, no puede ser objeto de derogación, enmienda ni modificación jurídica alguna, salvo que exista una norma perentoria que la suceda del mismo carácter.
While the practices of the institutionalized standing bodies, such as the General Assembly of the United Nations, are appropriate in certain contexts, it is noted that the Meeting of States Parties would not be quite of the same character.
Aunque las prácticas de los órganos permanentes institucionalizados, como la Asamblea General de las Naciones Unidas, son en algunos contextos un modelo apropiado, es preciso señalar que la Reunión de los Estados Partes no tendrá exactamente el mismo carácter.
Since you experienced the original event, i will assign you the same character.
Ya que experimentaron el evento original, Yo le asignaré el mismo carácter.
That same character appears on a Mah Jongg piece.
El mismo carácter aparece en una ficha del mah-jong.
Having been on a show like Happy Days, you sort of are doing the same character over and over and when I realised I had a chance to be a director I thought,
Después de haber estado en una serie como feliz Días, que están haciendo una especie de el mismo carácter una y otra y cuando me di cuenta de que tenía una oportunidad ser director pensé,
Yes, you have the same character as your father you both only care about your own pleasure, others do not count for you.
Sí, tienes el mismo carácter que tu padre, sólo os importa vuestro propio placer, los demás no cuentan para vosotros.
The elements over there on the shelves and we believe that there are some elements still unknown but we assume that... these missing elements have the same character as those we know already.
Todos los elementos están ahí, en los estantes, y creemos que todavía hay algunos elementos desconocidos. Y suponemos que--- esos elementos que faltan tendrán el mismo carácter--- que los que ya conocemos.
The same character that Maria drew for her teacher,
El mismo carácter que María dibujó para su profesor,
Same characters, same story, new flava.
Los mismos carácteres, la misma historia, pero con nueva esencia.
I'll be able to kick some ass with that same character and, um, I think I'll make you all proud.
puedo meter mucha caña con ese mismo carácter, y creo que estaríais orgullosos.
You've often expressed the idea that poetry shouldn't be printed using the same characters as prose.
Ha manifestado a menudo que la poesía no debería imprimirse con los mismos caracteres que la prosa.
And each one of the Chinese names starts with the same character, and that's the character for "Mar", meaning...
Y cada uno de los nombres chinos comienza con el mismo caracter y ese es el caracter para Mar, significando...
The one on the left was carved with the same character but inverted.
La de la izquierda tenía grabado el mismo carácter, pero invertido.
It was impossible to be certain, but it did seem to be the same character.
Era imposible estar seguro del todo, pero parecía ser el mismo carácter.
He has the same character as his grandmother Mary Queen of Scots: he will go on plotting until the day his head is off.
Tiene el mismo carácter que su abuela María Estuardo: seguirá intrigando hasta el día en que le corten la cabeza.
One tooth which my chart shows as filled, was the same as one of the teeth of the body, and the filling was of the same character and location in the tooth.
Una muela que mi diagrama muestra como empastada era la misma que una de las muelas del cadáver, y el empaste era del mismo carácter y colocación en la muela.
His first submission was that the act of murder committed by Anna Albertini had the same character in law and morals as if it were committed at the time of her mother’s death.
Su primera afirmación expresaba que el asesinato cometido por Ana Albertini tenía el mismo carácter ante la ley y ante la moral, que si hubiese sido cometido inmediatamente después de la muerte de su madre.
They had the same hands: the same rate of taper and length, the same character to the knuckles, the same thin fingernails, the same off-kilter slant to the small finger.
Ambas tenían las mismas manos: igual de largas y afiladas, el mismo carácter de los nudillos, las mismas finas uñas de los dedos, la misma desordenada inclinación del dedo meñique.
‘You admit at least the possibility that the murder of Gianbattista Belloni might have, in the mind of the accused, the same character as if it had taken place immediately after her mother’s death?’
—¿Admite usted al menos la posibilidad de que el asesinato de Gianbattista Belloni haya tenido en la mente de la acusada el mismo carácter que si se hubiese realizado inmediatamente después de la muerte de su madre?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test