Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
· In the matter of lump-sump compensation payments, the Act gives insured women not only the right to such payments in the same cases as men, but also some flexibility with respect to other cases as well, including:
:: En caso de que se pague una indemnización global, la Ley no sólo otorga a la mujer asegurada el derecho a recibir ese pago en los mismos casos que el hombre: también se muestra flexible con respecto a otros casos, como por ejemplo:
Given that sufficient information had already been submitted several times regarding the people mentioned in paragraph 38 of the report, it is most unfortunate that the same cases are repeated in this year's report.
Considerando que en varias oportunidades ya se había presentado información suficiente sobre las personas mencionadas en el párrafo 38 del informe, es muy lamentable que se vuelvan a recordar esos mismos casos en el informe de este año.
These cases are, by and large, the same cases filed and acted upon by the CHR (i.e., referred to the DOJ for preliminary investigation and prosecution.
Estos casos son en general los mismos casos denunciados y tramitados por la Comisión de Derechos Humanos (es decir, los remitidos al Departamento de Justicia para investigación preliminar y enjuiciamiento.
76. Most of the reports and bulletins issued by human rights NGOs cited the same cases without any changes.
76. La mayor parte de los informes y boletines publicados por las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de derechos humanos citan los mismos casos sin ninguna modificación.
3. Ungrounded requests or appeals or repeated ones for the same cases or reasons are refused.
3. Las reclamaciones o apelaciones sin fundamento, o las que se repitan para los mismos casos, serán denegadas.
Clarification is being sought as to whether these are the same cases that the Judicial Committee has also been investigating.
Se está intentando aclarar si se trata de los mismos casos que ha investigado el Comité Judicial.
41. Moreover, as exemplified by the same cases, transnational corporations often played a major role, through their activities and financial support, in sustaining repressive regimes.
41. Además, como se ha demostrado en esos mismos casos, las empresas transnacionales desempeñan a menudo, a través de sus actividades y del apoyo financiero, un papel de primer orden en el sostenimiento de los regímenes represivos.
Multiple replies were frequently received during the year on the same cases, sometimes from different government agencies.
A lo largo del año se recibieron múltiples respuestas sobre los mismos casos, a veces de distintos organismos oficiales.
The Special Rapporteur sent another urgent appeal concerning the same cases to the Government on 15 August 1994.
461. El 15 de agosto de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno otro llamamiento urgente relativo a los mismos casos.
49. A judicial separation decree may be granted in the same cases and under the same conditions as a divorce decree (article 206-1 et seq. of the Civil Code).
49. En cuanto a la separación judicial, puede dictarse en los mismos casos y en las mismas condiciones que el divorcio (artículo 206-1 y ss. del Código Civil).
We're on the same cases and you end up on the New Y ork Times Bestsellers List.
Estamos en los mismos casos y tu terminas en la lista de Bestsellers del NYT.
I will consider it, if we can keep Carmen and Pindar on and we still get to keep doing the same cases that made Franklin Bash famous.
Lo consideraré, si podemos mantener a Carmen y Pindar y seguimos llevando los mismos casos que hiceron famosos a Franklin Bash.
Sometimes we're gonna be interested in the same cases.
A veces vamos a interesarnos por los mismos casos.
Before then, she worked she worked as a nurse and she testified in a number of the same cases that Frank worked.
Antes de eso, trabajó, trabajó como enfermera y ella testificó en una serie de los mismos casos que Frank trabajó.
but it seemed that the two were often working the same cases.
C., pero a menudo se ocupaban en los mismos casos.
"We're all working the same cases, and those assholes won't talk to me.
–Todos trabajamos en los mismos casos, pero esos cabrones no me cuentan nada.
We'll compare it with the district attorney's disposition report on the same cases."
Luego compararemos los datos con el listado de las acusaciones presentadas por el fiscal del distrito en los mismos casos.
As partners they were assigned the same cases but then split them up and worked them solo until it was time for field work such as surveillance or serving search warrants.
Como integrantes de un equipo, se les asignaban los mismos casos, pero ellos se los repartían e investigaban cada uno por su cuenta, hasta que llegaba el momento de efectuar un trabajo de campo —de vigilancia, por ejemplo—, o de ejecutar una orden de búsqueda y captura.
She could not allow Clay to settle his cases for, say, a meager $1 million each, when the same cases against Patton French might fetch three times that much. Plus, she was not in a settling mood.
Ella no podía permitir que Clay llegara a un acuerdo de sólo un millón de dólares para cada uno de los casos, siendo así que aquellos mismos casos contra Patton French podían valer tres veces más.
Clay was a member of a group of lawyers, her defendants, with a combined net worth that she estimated at $1.5 billion. She could not allow Clay to settle his cases for, say, a meager $1 million each, when the same cases against Patton French might fetch three times that much. Plus, she was not in a settling mood.
Clay era miembro de un grupo de abogados, los acusados de Warshaw, cuyo valor neto conjunto ésta cifraba en mil quinientos millones de dólares. Ella no podía permitir que Clay llegara a un acuerdo de sólo un millón de dólares para cada uno de los casos, siendo así que aquellos mismos casos contra Patton French podían valer tres veces más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test