Traduction de "salients" à espagnol
Salients
nom
Exemples de traduction
The most salient findings of OIOS are reproduced below.
A continuación se reproducen las conclusiones más salientes de la OSSI.
I. THE SALIENT POINTS OF THE SPECIAL RAPPORTEUR'S VISIT
I. ASPECTOS SALIENTES DE LA VISITA DEL RELATOR ESPECIAL
The salient points of those recommendations are summarized below for the consideration of the Commission.
Los aspectos salientes de esas recomendaciones se sintetizan infra para su examen por la Comisión.
The salient facts are set out below.
A continuación se presentan los hechos más salientes.
2. Salient features of South-South development cooperation
2. Características salientes de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo
The Commission was informed of the salient points of each proposal.
Se informó a la Comisión de los puntos salientes de cada propuesta.
I shall underline just a few of the salient points in this regard.
Subrayaré sólo unos pocos de los puntos salientes a este respecto.
Salient features of different phases of OFDI policy
Características salientes de las distintas fases de la política relativa a la SIED
The salient points of their discussion are outlined below.
A continuación se examinan los aspectos salientes de las deliberaciones.
And the salient fact in this case is that Ms. Burien proved she didn't know where her bracelet was.
Y el hecho saliente en este el caso es que la Sra. Burien demostró que no sabía dónde estaba su pulsera.
A town and mighty fortress on a salient.
Una ciudad y poderosa fortaleza en un saliente.
Killed while counterattacking the enemy in the salient at Ypres.
Cayó al contraatacar al enemigo en el saliente de Ypres.
What none of you glean is that the King is expressing a particularly salient view of the stage.
Lo que ninguno de Uds. Comprende... es que el rey expresa una visión particularmente saliente del escenario.
Ah, Your Grace, what salient view of the stage would that be?
Ah, su gracia. ¿Qué visión saliente del escenario es?
Don't suppose you want to focus my eyes on the salient details?
¿No se supone que quieres que enfoque mis ojos en los detalles salientes?
General line of attack, northwest Marne salient.
Frente del ataque: Saliente noroeste del Marne.
Your days in the Salient are over.
Sus días en el Saliente se han terminado.
Monica, this salient...
Monica. El saliente...
That's the Hellfire Corner, the most dangerous place on the Salient.
La Esquina del Infierno es el lugar más peligroso en el Saliente.
Keep an eye on the Kursk salient.
Estate atento al saliente de Kursk.
Where were you?” “At the west face of the salient.”
¿Dónde estabas? –En la cara oeste del saliente.
Don Juan wanted to know the salient points.
Don Juan quiso saber los puntos salientes.
Cut my teeth with him in the Salient last year.
Hice mi bautismo de fuego con él en el Saliente el año pasado.
In the early hours of September 26, the Germans withdrew from the salient.
En las primeras horas del 26 de septiembre, los alemanes se retiraron del saliente.
28 August-1 September—Trenches east of Leipzig Salient.
28 de agosto-1 de septiembre: En las trincheras al este del Saliente Leipzig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test