Traduction de "roofs covered" à espagnol
Exemples de traduction
I've been inside a television studio before: the gallery running around the sides of the barn, every inch of the roof covered with lights, so that the little woman-child with the wee voice can pout over an oven or a sink.
Yo he estado ya en un estudio de televisión la galería que corre por los lados cada centímetro del techo cubierto de laces para que la mujer-niña de la vocecita pueda inclinarse sobre el horno o la pila, poniendo morritos.
A couple of them had roofs covered in dried seaweed.
Un par de ellas tenían los tejados cubiertos con algas secas.
The sky was clear and cloudless, but a cold wind blew and the sun shone on roofs covered with snow, glinted on icicles that showed no sign of melting.
El cielo estaba despejado, pero un viento frío soplaba y el sol relucía sobre los tejados cubiertos de nieve y arrancaba destellos en los carámbanos, que no daban señales de derretirse.
Here a couple of hundred miners’ shacks stretched along the tracks, their roofs covered with tar-paper, barely updated in the forty-odd years of their existence.
Aquí, un par de cientos de casuchas de mineros se extendían por los senderos, con sus tejados cubiertos con tela asfáltica, apenas revisados en sus casi cuarenta años de existencia.
Just a few dozen metres away was a drystone-wall cabin, its roof covered with schist slabs like all the old houses in the area.
A una decena de metros más abajo de donde se encontraba vio una casucha que, como todas las casas viejas de la zona, tenía el tejado cubierto de lajas de pizarra y los muros de piedras unidas y superpuestas en seco.
Where often I would stand looking out the window above the kitchen sink to the slave quarters, to the makeshift, long-forsaken office out there, its roof covered with grass.
Donde solía quedarme mirando, por la ventana de encima del fregadero de la cocina, el barracón de los esclavos, la oficina improvisada que llevaba tiempo sin pisar, su tejado cubierto de hierba.
Passing now the part-collapsed mill with its roof covered in moss that made him uneasy to see—any building, however in ruins, Suttis Coldham was inclined to think that something might be hiding inside, observing him.
Ahora pasaba junto al molino medio derruido con el tejado cubierto de musgo que le perturbaba ver; ante cualquier edificio, por muy en ruinas que estuviera, Suttis Coldham tendía a pensar que podía haber algo oculto dentro, observándole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test