Traduction de "remain steadfast" à espagnol
Exemples de traduction
However, more than ever, we must remain steadfast in confronting those opposed to peace and ensure they do not roll back the gains made thus far.
Sin embargo, más que nunca, debemos permanecer firmes al enfrentarnos a los que se oponen a la paz y asegurar que no hacen retroceder los avances logrados hasta la fecha.
Member States of the United Nations must remain steadfast in combating terrorism by, inter alia, adhering to all relevant international conventions.
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben permanecer firmes en su lucha contra el terrorismo, entre otras cosas, adhiriéndose a todos los convenios y convenciones internacionales pertinentes.
We call on the Governments of those countries to remain steadfast in making sacrifices and doing everything possible to bring about national reconciliation, peace and stability.
Instamos a los gobiernos de esos países a permanecer firmes al hacer sacrificios y a hacer todo lo que les sea posible por lograr la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad.
Fourthly, the Palestinian people, who have for many long years stood fast in the face of Israeli colonialism and Israel's horrible oppression and aggression, are prepared to remain steadfast until they achieve their legitimate rights to freedom, independence and the establishment of an independent State with Jerusalem as its capital, and until they receive better treatment and attention from the international community, regardless of the many dangers and crises in the region.
Cuarto, el pueblo palestino, que lleva muchos años manteniéndose firme frente al colonialismo de Israel y a su horrible práctica de opresión y agresión, está dispuesto a permanecer firme hasta que haga valer sus derechos legítimos a la libertad, a la independencia y al establecimiento de un Estado independiente con Jerusalén como capital, y hasta que reciba mejor trato y atención de la comunidad internacional, con independencia de los numerosos peligros y crisis que existen en la región.
Over the decades, the generous, principled assistance of countries and international organizations has enabled the Palestinian people to remain steadfast in their determined effort to achieve their inalienable, legitimate national rights, including their right to self-determination and freedom in their independent State.
Durante decenios, la asistencia generosa y basada en principios de países y organizaciones internacionales ha permitido al pueblo palestino permanecer firme en su empeño decidido de ejercer sus derechos nacionales inalienables y legítimos, incluido el derecho a la libre determinación y la libertad en su Estado independiente.
Even if I waver, if I let my vanity in the door, you must remain steadfast.
Aunque titubee, aunque muestre vanidad, debes permanecer firme.
Tonight we must remain steadfast. We must remain determined. But most of all, we must remain united.
Esta noche debemos permanecer firmes debemos permanecer resueltos pero sobre todo debemos permanecer unidos.
The international community must remain steadfast in its commitment to supporting Afghanistan.
La comunidad internacional debe mantenerse firme en su compromiso de apoyar al Afganistán.
Despite those crises, the international community must remain steadfast and continue working towards internationally agreed goals.
Pese a esas crisis, la comunidad internacional debe mantenerse firme y seguir trabajando en la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente.
It also seeks to maintain continuity in its activities against racism and racial discrimination, and to remain steadfast in this constant and continuing battle.
También procura conservar la continuidad de su actividad de lucha contra el racismo y la discriminación racial y mantenerse firme en ese combate incesante y sin tregua.
The Movement encourages the Member States of the United Nations and the Secretary-General to remain steadfast in this regard.
El Movimiento alienta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y al Secretario General a mantenerse firmes en este sentido.
The Italian Parliament thus recently approved guidelines that encourage the Government to remain steadfast in the fight against religion-based persecution and discrimination throughout the world.
El Parlamento italiano ha aprobado recientemente directrices que buscan alentar al Gobierno a mantenerse firme en su lucha contra las religiones que, en cualquier parte del mundo, se basen en la persecución y la discriminación.
Nigeria encouraged Kenya to remain steadfast in pursuing measures in accordance with its national priorities to enhance the enjoyment of human rights by its people.
Nigeria alentó a Kenya a mantenerse firme en la aplicación de medidas con arreglo a sus prioridades nacionales para fortalecer el disfrute de los derechos humanos por los ciudadanos.
Nothing should be done to protect the fiduciary interests of the World Bank at the cost of development and the Bank should remain steadfast in its mission to achieve "a world free of poverty".
No cabe proteger los intereses fiduciarios del Banco Mundial a expensas del desarrollo, y el Banco debe mantenerse firme en su misión de conseguir "un mundo sin pobreza".
In this age, it is no longer enough to simply talk about the problems of noncompliance; one must remain steadfast in the efforts to assess and respond to these challenges wherever and whenever they occur.
En esta edad, ya no basta simplemente con hablar de los problemas de incumplimiento sino que es preciso mantenerse firmes en los esfuerzos para evaluar y responder a esos desafíos donde y cuando se planteen.
155.63 Remain steadfast in pursuing its impressive policies towards gender equality, particularly by strengthening measures to eradicate gender-based violence (Lesotho);
155.63 Mantenerse firme en la aplicación de sus admirables políticas de igualdad de género, en particular fortaleciendo las medidas encaminadas a erradicar la violencia de género (Lesotho);
71. The World Bank must remain steadfast in its mission and its strategy must remain embedded in the historical development-centric approach.
71. El Banco Mundial debe mantenerse firme en su misión y su estrategia debe seguir basándose en el enfoque histórico centrado en el desarrollo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test