Traduction de "regions whose" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The occupation was the root cause of the spiralling violence and hostilities in the region, whose effects were being felt around the world.
La ocupación es la causa fundamental de la escalada de la violencia y las hostilidades en la región, cuyos efectos se sienten en todo el mundo.
The financial responsibility for giving effect to the rights of the child to education is delegated to the regions, whose possibilities are unequal.
La responsabilidad financiera para dar efecto a los derechos del niño a la educación se delega en las regiones, cuyas posibilidades son desiguales.
The appreciation of the dollar exchange rate during the year hurt the competitiveness of the exports of many economies in the region whose currencies are closely aligned with the dollar.
La revaluación del tipo de cambio del dólar durante el año menoscabó la competitividad de las exportaciones de muchas economías de la región cuyas monedas están íntimamente vinculadas con él.
This is for objective reasons that cannot be denied — its occupation of Arab territories of some of the States of the region whose populations it evacuates and against whom it exercises violence.
Esto se debe a razones objetivas que no se pueden negar: la ocupación de territorios de algunos de los Estados de la región, cuyas poblaciones evacua y contra las cuales ejerce la violencia.
However, they also make it clear that the forces involved in the region, whose policies in one way or another are the cause of many of the problems there, have an enormous responsibility in this regard.
No obstante, también dejan claro que las fuerzas que intervienen en la región, cuyas políticas son de una u otra forma la causa de muchos de los problemas de ella, tienen una responsabilidad enorme a este respecto.
Supply control will bring more stability to the region, whose already significant problems are exacerbated by narco-trafficking.
El control del suministro aportará más estabilidad a la región, cuyos problemas, ya de por sí importantes, se ven agravados por el narcotráfico.
UNIDO should continue its activities with countries of the region, whose integrated programmes were at different stages of execution.
La ONUDI debe continuar trabajando con los países de la región, cuyos programas integrados se encuentran en diferentes etapas de ejecución.
Boyer Ahmad 28. According to the plan of respective bylaws, regions whose development indices are below the national average are identified as less developed regions.
28. Según los estatutos de los planes respectivos, las regiones cuyos índices de desarrollo sean inferiores al promedio nacional se denominan regiones menos desarrolladas.
2.5 A draft report was prepared and presented to stakeholders and groups of women in the four regions whose comments were incorporated into the report as part of its finalization.
2.5 Se preparó y presentó un proyecto de informe a las partes interesadas y grupos de mujeres en las cuatro regiones, cuyos comentarios se incorporaron en la versión final.
The Security Council bears a major responsibility towards millions in the region whose lives and future are threatened by the conflict, which is turning their lives into an inferno.
El Consejo de Seguridad tiene una importante responsabilidad respecto de los millones de personas de la región cuyas vidas y futuro se ven amenazados por un conflicto que está convirtiendo su existencia en un infierno.
But in that isolated region, whose deep woods, poor heaths and marshland did not invite much attention, a remnant of the old Celtic population had quietly lived on.
Pero en esa aislada región, cuyos densos bosques, desolados páramos y marjales resultaban poco atractivos, seguían viviendo unos descendientes de la antigua población celta.
This increase is equivalent to the overall number of people in the world in 1950 and it will be absorbed mostly by the less developed regions, whose population is projected to rise from 5.4 billion in 2007 to 7.9 billion in 2050.
Este aumento equivale al total de población que había en el mundo en 1950 y se producirá sobre todo en las regiones menos desarrolladas, cuya población se prevé que pase de 5.400 millones en 2007 a 7.900 millones en 2050.
The projected increase by 2050, amounting to almost 2.3 billion, is almost equivalent to the world population in 1950 and will be absorbed mostly by the less developed regions, whose population is projected to rise from 5.6 billion in 2009 to 7.9 billion in 2050.
El incremento previsto para ese año, cerca de 2.300 millones de personas, equivale prácticamente a la población mundial en 1950 y corresponderá principalmente a las regiones menos adelantadas, cuya población se prevé que pasará de 5.600 millones en 2009 a 7.900 millones en 2050.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test