Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Red Sea
Mar Rojo
Red phosphorous
Fósforo rojo
Red, all the red.
Rojo, todo el rojo.
Red Tornado, Red Torpedo, Red Inferno...
Tornado Rojo, Torpedo Rojo, Infierno Rojo...
Red leather, yellow leather, red leather. Red leather, yellow leather. Red leather...
Cuero rojo, cuero amarillo cuero rojo, rojo, cuero amarillo, cuero rojo...
- Red Cat and Red Dog. - Red Cat and Red Dog.
Gato rojo y Perro rojo Gato rojo y Perro rojo.
É red red light.
Es rojo, rojo claro.
Red leader, red turkey,
Líder Rojo, Pavo Rojo.
The cursor blinked red, red, red.
El cursor parpadeó en rojo, rojo, rojo.
Red: yellow: green: violet: blue... Red - yellow - green - red... yellow... red... 'red'.
Rojo, amarillo, verde, violeta, azul… Rojo… amarillo… verde… rojo… amarillo… rojorojo.
What was that, red on red?
¿Qué era aquello, rojo sobre rojo?
The throne was swathed in the same colour. Red, red, red.
El trono estaba rodeado del mismo color. Rojo, rojo, rojo.
I was wearing red—screaming red, fire engine red.
Iba de rojo, rojo chillón, rojo camión de bomberos.
It blinked red, red— Green.
Parpadeó en rojo, rojo… Verde.
The red in this glass will be just as red;
El rojo de esta copa será igual de rojo;
Red hair and red hair.
Pelo rojo contra pelo rojo.
The motorcycle was red.
Era una motocicleta de color rojo.
on the sides, in red.
en los laterales, en color rojo.
others were almost blood-red and had blood-red flesh inside.
Otras eran casi de color rojo sangre y por dentro eran también de color rojo sangre.
The view was going red.
Todo se estaba volviendo de color rojo.
They glowed bright red.
Tenían un color rojo brillante.
And those bright red ones?
¿Y esos otros de color rojo brillante?
Bright Chinese red lipstick.
De color rojo brillante.
He loved the colour red;
Le encantaba el color rojo;
adjectif
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals placed in the home of Mr. Segundo Regalado Vásquez (businessman and former adviser to the Council of Ministers, 1990-1993), situated at Calle Tomás Ramsay No. 465, Magdalena del Mar, a dead dog with a placard round its neck bearing the inscription: "This is how the curs who betray their country die" and the hammer and sickle symbols (in red ink).
Presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso colocaron en el domicilio del Sr. Segundo Regalado Vásquez (Empresario y ex Asesor del Consejo de Ministros, 1990-1993), sito en la Calle Tomás Ramsay No. 465, Magdalena del Mar, un can muerto con un letrero en el cuello y el texto: "Así mueren los perros vende patria", los símbolos de la hoz y el martillo (confeccionados en tinta roja).
I will not do that this time, although I believe that our red wine can be more effective in the promotion of health than, for example, lemon juice or garlic.
No lo haré en esta ocasión, aunque creo que nuestro vino tinto puede ser más saludable que, por ejemplo, el jugo de limón o el ajo.
Additional changes that are made should be clearly indicated both by using a red font and by underlining the information contained in changed cells.
Cualquier otro cambio que se haga deberá indicarse claramente utilizando tinta roja y subrayando la información contenida en la casilla que se ha modificado.
In Georgia, we do not have well known brands such as Armani, American Express and Motorola, but we can offer an off-the-chart RED product: high-quality Georgian red wine, which we call the freedom drink.
En estos momentos, en Georgia no contamos con marcas bien conocidas como Armani, American Express o Motorola, pero podemos ofrecer un producto RED distinto: vino tinto georgiano de alta calidad, al que llamamos la bebida de la libertad.
It should be mentioned again that, although the camp registers contain data regarding name, age, tribe (ethnic affiliation) and religion, all inmates of these camps are officially called "abna'a al Sudan", (children of the Sudan) - words which are written in bold letters in red ink on a shirt across their chests.
Cabe mencionar una vez más que si bien los libros de registro que se mantienen en los campamentos incluyen datos relativos al nombre, la edad, la tribu (origen étnico) y la religión, todos los internados en esos campos se llaman oficialmente "abna'a al Sudan" (niños del Sudán), nombre que figura en grandes letras escritas con tinta roja en la camiseta de los niños.
The case involved a contract for the sale of 20,880 bottles of medium sweet red table wine.
Se trata de un contrato de compraventa de 20.880 botellas de vino tinto de mesa semidulce.
Red, we always have red.
Tinto, siempre tomamos tinto.
The red one.
Un vino tinto.
A Montefranca red.
Un Montefranca tinto.
Yeah. Or red.
- Sí, o tinto.
I hate red.
Detesto el tinto.
It was a red burgundy.
Era un tinto de Borgoña.
The red was Jerry's.
El tinto era de Jerry.
The red's acceptable.
—El tinto es aceptable.
She gave us the red.
Nos ha dado del tinto.
“It’s not Dornish, but it’s red.”
De Dorne no es, pero sí tinta.
“It’s something about red wine.
—Es algo del vino tinto.
No. A glass of red wine.
No. Una copa de vino tinto.
It will be a glass of red wine.
Será una copa de vino tinto.
adjectif
11. The most common species of fish caught around Pitcairn are rock cod, grey mullet, red snapper and mackerel.
11. Las variedades más comunes de peces que se capturan en torno a Pitcairn son el abadejo, la lisa gris, el pargo colorado y la caballa.
The Security Council, with its permanent members, was a Security Council where those who were seated could, by pressing a red button, cause a nuclear holocaust.
El Consejo de Seguridad, con sus miembros permanentes, era un Consejo de Seguridad en el cual quienes estaban sentados ante un botón colorado tenían la posibilidad de provocar un holocausto nuclear.
Total allowable catches (TACs) are set annually for seven species: pilchard, hake, horse mackerel, red crab and rock lobster, orange roughy and monk.
Todos los años, se fijan las capturas totales permisibles de siete especies: sardina, merluza, jurel, cangrejo colorado, langosta, reloj anaranjado y rape.
18. The most common species of fish caught around Pitcairn are rock cod, grey mullet, red snapper and mackerel.
18. Las variedades más comunes de peces que abundan en torno a Pitcairn son el rascaso, la lisa gris, el pargo colorado y la caballa.
These vigilantes were reportedly armed with their trademark bolos with the handle wrapped in a strip of red cloth, while others allegedly carried firearms.
Esos grupos de vigilantes al parecer iban armados de sus bolos característicos con la correa forrada de colorado, mientras que otros al parecer portaban armas de fuego.
In addition, Australia was negotiating with Indonesia a joint management arrangement for red snapper stocks, including the development of precautionary harvesting strategies for such stocks.
Además, Australia estaba negociando con Indonesia un acuerdo de ordenación conjunta de las poblaciones de pargo colorado, en particular elaborando estrategias para explotar esas poblaciones aplicando el criterio de precaución.
Titles to property should not be red or white, or first or second class, they simply have to be "perfect titles", equal to those awarded to other people.
Los títulos no tienen que ser colorados ni blancos ni de primera ni de segunda, tienen que ser "títulos perfectos" iguales a los del resto de la población.
Tannin is extracted from the red quebracho.
Del quebracho colorado se extrae el tanino.
Am I red, because I feel red?
¿Estoy colorada, porque me siento colorada?
That's turning red.
Lo tenés colorado.
Come on, red!
? Arriba el colorado!
You're all red.
Estás muy colorada.
Red noses tomorrow.
Mañana narices coloradas.
Return to Red.
Regreso a Colorado.
Red or purple?
¿Colorados o violetas?
Red one won.
Gano el colorado.
and her cheeks were no longer red.
y ya no estaba colorada.
He was shiny and red.
Estaba lustroso y colorado.
You're red as an Indian."
Estás colorada como una india.
They were red and puffing;
Estaban colorados y jadeaban;
You’re red as a lobster.”
Estás más colorado que un cangrejo.
“Was it a red Durham?”
—¿Era una vaca colorada de Durham?
“Your face is very red.”
—Tienes la cara muy colorada.
At this point his face was red.
A todo esto, tenía ya la cara muy colorada.
His lean face was red.
—Tenía la cara colorada—.
“Why are you so red in the face?”
– ¿Por qué estás tan colorada?
adjectif
blue paper, with a red stripe, Monsieurde Saraiva on the outside, and a Iot of trouble inside if my wife reads the letter.
papel azul, con una raya encarnada, monsieur de Saraiva por fuera, y un espantoso Iío por dentro si mi mujer coge Ia carta.
"Saw roses red that comforted her heart... and saw their crimson petals plop apart."
"Vio rosas rojas que consolaban su corazón,... y vio los pétalos encarnados caer al suelo".
Mr. Brummell, you designed a red hunting coat Because it's easier to see.
Ha creado usted una cazadora encarnada, porque así es más fácil distinguirle.
Don't let the postman deliver a blue letter with a red stripe, smelling like violets, with Monsieur de Saraiva written on the outside.
Pues si viene, no deje que entreguen ahí en casa ninguna carta azul, con un bordillo encarnado, aroma a violetas, y que ponga por fuera monsieur de Saraivá.
The red blood lust!
¡La sed de sangre encarnada!
Huh? A cold, red center.
El centro frío y encarnado.
Their lips were four red roses on a stalk...
Sus labios eran cuatro encarnadas rosas sobre el tallo,
Like when the eye stares at the golden sun, And thereafter a red disk on all things sees: So I, when you are absent and my Sun has set,
Como ocurre a alguien que mira el sol dorado y después viene todo en circulo encarnado yo, cuando no estás y mi sol se pone
" 'Red—and not too large.'. . .
Encarnada, y que no sea muy grande…
She had gone very red.
—Se había puesto muy encarnada—.
Strauss turned red.
Strauss se puso encarnado.
Jiya turned very red.
Jiya se puso muy encarnado.
4 Bernhard’s Red Cap
La gorra encarnada de Bernhard
It had turned a labial red.
Se le había puesto encarnada como unos labios.
The red eye saw everything.
El ojo encarnado lo veía todo.
The red one had a chain attached to it.
La encarnada estaba atada a una cadenita.
The red slash overflowed;
El chorro encarnado salió a borbotones;
He stumbled and his ears were red.
Se tambaleaba y tenía las orejas encarnadas.
adjectif
The wolves that bore down upon Le Beau's country were red-eyed and thin.
Los lobos tenían ahora los ojos encarnizados.
she is the granddaughter of the greatest of the red jeddaks, who is also our bitterest enemy.
Ella es la nieta del más importante Jeddak de la raza roja, que es también nuestro más encarnizado enemigo.
An old companion of the Bloody-Nine, once a close friend of Black Dow, now his bitter enemy. Red-Hat
Antiguo compañero de Nueve el Sanguinario; en su día, fue un gran amigo de Dow el Negro, ahora es su encarnizado enemigo.
Thor was looking down on him, his jaws agape, his finger-long fangs snarling, his eyes burning with a greenish-red fire.
Thor miraba hacia abajo, hacia él, con las mandíbulas abiertas, mostrando sus terribles colmillos y los ojos encarnizados por la rabia que lo animaba.
Beneath her eyes, which were now deep-set, were angry red patches criss-crossed by a number of thin lines that continued out towards her temples. She had had her wrinkles emphasised.
Bajo sus ojos, ahora muy hundidos, había un enrojecimiento encarnizado atravesado por unas cuantas líneas más delgadas que se prolongaban hasta las sienes.
The UNTA expeditionary force had arrived there from the southern highlands, and retaken the surface portion of the city after a bitter all-night fight with the Red guerrillas in control of the city.
La fuerza expedicionaria de la UNTA había llegado desde el sur y había recuperado toda la superficie de la ciudad después de una lucha encarnizada durante toda la noche contra la guerrilla roja.
adjectif
She was short and plump and permanently red-faced and slightly worried. “Sabbat?
Era una chica rechoncha, de cara perpetuamente ruborosa y algo preocupada. —¿Sabbat?
Her face well hidden by her long, black, flowing hair, she remained kneeling beside the chest, pretending to rearrange her things with hands that shook. Scowling, his own face flushed an ugly red, Caramon turned to face his twin. Raistlin coolly regarded his brother with his mirrorlike eyes. There was no expression on his face, as there had been no expression in his voice when he spoke upon first entering. But Caramon had seen, for a split second, the eyes crack.
Ocultas sus facciones bajo la negra, vaporosa cortina de sus cabellos, permaneció acuclillada y ungió ordenar sus pertenencias. El hombretón se giró hacia su gemelo, ruboroso y sin acertar a contener un gruñido, mientras este lo estudiaba con su proverbial frialdad a través de los espejos que tenía por ojos. No se adivinaba ninguna expresión en ellos, como tampoco su tono había delatado el más ínfimo sentimiento al irrumpir en la escena. Pese a la perfecta impasibilidad de Raistlin, Caramon creyó detectar un atisbo de su conflicto interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test