Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race.
No nos adherimos a ninguna carrera de armamentos, incluida una carrera de armamentos nucleares.
We want to beat them in a cricket race, not a nuclear race.
Queremos ganarles en una carrera de criquet, no en una carrera nuclear.
Camel racing
Carreras de camellos
It is a race that the United Nations is running. It is a race that it cannot afford to lose.
Es una carrera que las Naciones Unidas están corriendo; es una carrera que no pueden permitir que se pierda.
(a) Halting and reversing the arms race, particularly the nuclear-arms race;
a) Detener e invertir la carrera de armamentos, en particular la carrera de armamentos nucleares;
Rat race, arms race...
Carrera de ratas. Carrera armamentista.
The race, lad, the race.
La carrera, chico, la carrera.
You're crazy! A race! A race!
Es una carrera, una carrera.
That was a race. Did you see that race?
Qué carrera. ¿Viste la carrera?
The race before the race.
La carrera antes de la carrera.
Race after race af...
Carrera tras carrera tra...
This race is now a race.
Esta carrera es ahora una carrera.
Great race, bud, great race.
Gran carrera, amigo, gran carrera.
Pretend it’s a race.” “Race.
Imagina que es una carrera. —Una carrera.
It was like a race in reverse — a go-slow race.
Era como una carrera al revés, una carrera de lentitud.
He's in the obstacle race.' Obstacle race!
Corre en la carrera de obstáculos. ¡Carrera de obstáculos!
Go racing…” I pricked my ears. “Racing?” “Haven’t you ever been to a race meeting?
Agucé los oídos. —¿A las carreras? —¿Nunca has estado en una carrera?
He was racing again, but with no nonsense this time. Racing the sun.
Volvía a echar una carrera, pero esta vez no era porque sí. Una carrera contra el sol.
This is more than a race.
Esto es más que una carrera.
The festivals, when they have plays and chariot races! Especially the races.
Los festivales, las obras de teatro, las carreras de carros. ¡Sobre todo las carreras!
“A mind race instead of an arms race,” Tim said.
—Una carrera mental en lugar de una carrera armamentista —dijo Tim—.
Their race toward death was a race toward poetic youth.
Su carrera hacia la muerte fue carrera hacia la juventud poética.
Only the committed stay to watch race after race.
Sólo los muy devotos se quedan a mirar carrera tras carrera.
nom
76. She warned against the inappropriate use of the term "race", as there was only one race: the human race.
76. La Sra. Bhattach Arjya previene contra la utilización incorrecta del término "raza", ya que sólo hay una raza: la raza humana.
The double discrimination victimization of persons who suffer from accumulated discrimination, for example on the grounds of race and gender, race and sexual orientation, race and handicap, or race and age.
La discriminación y victimización agravada de las personas que son discriminadas por varios motivos, como por ejemplo la raza y el género, la raza y la orientación sexual, la raza y la discapacidad o bien la raza y la edad.
(Total race — 100. EAP race/group — 100)
(Total raza = 100 - PEA raza/grupo = 100)
We are one race, the human race.
Somos una sola raza, la raza humana.
There is only one race - the human race.
No hay más que una raza: la raza humana.
the entire race?
¿la raza entera?
- The human race.
- La raza humana.
We are a peaceful race, a race of thinkers.
Somos una raza pacífica, una raza de pensadores.
- What about race?
-¿Y la raza?
Your fuckin' race.
Tu maldita raza.
Yeah, it's about race, but the human race.
Habla de la raza, pero de la raza humana.
A new race... or an old race.
una nueva raza... o una raza antigua.
He craved to form perfect race, arian race.
Ansiaba formar la raza perfecta, la raza aria.
Of another race!
¡De otra raza!
Race? What race?” “The race to which you were born.”
—¿Raza? ¿Qué raza? —La raza de la que formas parte.
To the Tanu race and the human race!
—¡Por la raza Tanu y por la raza Humana!
The Vadhagh race is a pragmatic race.
La raza de los vadhagh es una raza pragmática.
‘And race?’ ‘The stuff about race is all hot air.
—¿Lo de la raza? —La raza es viento.
They are not a race.
Ellos no son una raza.
Very well. You are the oldest race, as a race.
—Muy bien. Ustedes son la raza más vieja, como raza.
One race against one other race is one thing.
Pero una raza que lucha contra otra raza es una cosa.
Don’t say “We’re tired of talking about race” or “The only race is the human race.” American Blacks, too, are tired of talking about race.
No digas «Estamos cansados de hablar de raza» o «No hay más raza que la raza humana». Los negros estadounidenses también están cansados de hablar de raza.
Of whatever race, Mr. Andrus, of whatever race.
Y que sean de la raza que quieran, míster Andrus, de la raza que quieran.
race is phenotype. Race matters because of racism.
la raza es fenotipo. La raza importa debido al racismo.
verbe
That may well be true; if so, the human race has acquired a tool with which to transform the desire to fight into an urge to compete; the impulse to destroy into a will to win; and the thirst to dominate others into a search for self-discipline.
Tal vez sea así y, en esa medida, el género humano se haya dado un instrumento que transforma la ambición de luchar en impulso de competir; la pulsión de destrucción, en instinto de superación; y el afán de dominio sobre los demás, en disciplina sobre uno mismo.
It is imperative for programmes to be developed to give women the tools and the opportunity to lobby and enter the race for seats in the House of Assembly.
Es imperioso diseñar programas que den a la mujer los instrumentos y la oportunidad para cabildear y competir por escaños en la Asamblea Legislativa.
Members of designated groups can be automatically given additional points in competitive examinations, which is called "race-norming".
Pueden darse automáticamente a los miembros de determinados grupos puntos adicionales en los concursos, como forma de "equiparación" para competir.
Who am i racing?
- ¿Contra quien competiré?
- We will race again.
-Volveremos a competir.
Why to race?
¿No quiere competir?
- I wanna race.
- Sí, quiero competir.
I'd rather race together.
Prefiero competir juntos.
You can race me.
Podrás competir conmigo.
Rubbing's racing.
Rozar es competir.
- Then let's race.
- Entonces a competir.
they were there to race.
estaban ahí para competir.
I don't want to race.
Yo no quiero competir.
We were about to race each other to England.
Estábamos a punto de competir el uno contra el otro para llegar primeros a Inglaterra.
My body shall be idle whilst my wits race.
—Mi cuerpo se mantendrá quieto y mi ingenio competirá.
“If he does hear, we may not be allowed to race at the gathering.”
Si se entera, puede que no nos permita competir en la reunión.
They would take us far out on the mud flats and make us race the incoming tide.
— Nos llevaban a las marismas y nos hacían competir con la marea.
Lots of networked stock car simulators that allowed people to race each other.
Muchos simuladores de coches en línea que permitían a los jugadores competir entre sí.
They knew each other too well to race, he sometimes thought.
Temujin sonrió: se conocían demasiado bien como para poder competir.
nom
The registration of candidates will test the determination of the political parties to take part in the race.
La inscripción de candidatos pondrá a prueba la determinación de los partidos políticos a participar en la campaña.
Resistance testing of local races of fungal pathogens to fungicides aim to investigate possibilities of more targeted chemical use.
Se hacen pruebas sobre la resistencia a fungicidas de hongos patógenos locales con el fin de determinar qué tratamiento químico es más certero.
All of us will race each other
Todos son tuyos. Prueba uno.
- I won't be participating in tomorrow's race.
- No participaré en la prueba de manaña.
Oh, that's a pretty tough race.
¡Oh! , es una prueba dura.
Our race was barely twenty minutes in.
Nuestra prueba apenas duró 20 minutos.
Archie's got a race to win later.
Archie tiene una prueba a ganar después.
It's such a race.
Es una prueba.
..fastest sprinters for this race.
.. Velocistas más rápidos para esta prueba.
However it wasn't on race day.
Pero no fue en el día de la prueba.
It races on regardless
En la prueba o pese a todo
But Michel was distracted by the beginning of another race.
Michel se había distraído con una nueva prueba.
Tonio and Solly bet on every race.
Tonio y Solly apostaban en cada prueba.
There could be no doubt that he was dreaming he was racing.
No cabía duda de que en su imaginación estaba corriendo una prueba.
The end of the race was still miles off, but now was the greatest test, the test of the heart.
La meta estaba aún a muchas millas de distancia, pero ahora se hallaba próxima la más dura de las pruebas, la prueba del corazón.
He was exaggerating. The race was through the city, and training for it was virtually impossible.
Exageraba. Aquella prueba a través de la ciudad era de esas que no permiten mucho entrenamiento.
nom
Arrivals by yacht also increased significantly during 2000 owing to the America's Cup yacht race in New Zealand, the Olympic Games in Sydney, Australia, and the Festival of Pacific Arts in Nouméa.
También aumentaron notablemente en 2000 los visitantes que llegaban en yate debido a la regata del América's Cup en Nueva Zelandia, los Juegos Olímpicos en Sydney (Australia) y el Festival de Arte del Pacífico en Numea.
As noted above, the former include the commercial or recreational use of the environment, such as the use of a watercourse for fishing, the recreational use of water for swimming, sailing, water-skiing or racing, or the use of snow in the mountains for similar sports.
Como vimos supra, entre los primeros se destaca el uso comercial o deportivo del medio ambiente, como la pesca en caso de un curso de agua, o la utilización del agua como recreación para nadar, o para navegar a vela, o para hacer ski acuático o correr regatas o lo que fuere, o usos parecidos que pueden practicarse en una montaña nevada o no, entre otros muchos ejemplos.
It also hosts several sports events, such as the Macao International Dragon Boat Races and the Macao Golf Open, which take place every year, the 4th East Asian Games (October-November 2005), the XII Asian Athletics' Junior Championships (June 2006) and the first Lusofonia Games (October 2006).
La RAEM también es sede de varias manifestaciones deportivas, como las regatas internacionales de los Botes Dragón de Macao y el campeonato abierto de golf de Macao, que se realizan anualmente, los cuartos Juegos de Asia Oriental (octubre y noviembre de 2005), el XII Campeonato de Atletismo Juvenil de Asia (junio de 2006) y los primeros Juegos de Hablantes de la Lengua Portuguesa (octubre de 2006).
In the End of Buddhist Lend festival in 2005, 260 men and 158 women joined the National Boat Racing.
En la tradicional regata nacional de la cuaresma budista, participaron, en 2005, 260 hombres y 158 mujeres.
Topics Tazaundaing Festival, boat race, Union Day, Peasants' Day, Thingyan Festival, days of special significance, English lessons, health, poetry, 38 rules for a beatific life, eradication of drugs, life of Buddha, etc.
Festival Tazaundaing, Regata, Día de la Unión, Día del Agricultor, Festival Thingyan, Días de significado especial, Lecciones de inglés, Salud, Poesía, 38 reglas para una vida espiritual, Erradicación de las drogas, Vida de Buda, etc.
The women's sailboat race, known as "La Route d'Elissa", with assistance from the centres in Tunis and Beirut, involving the countries of the Maghreb, the Levant and the southern rim of Europe, allows women from different strata to demonstrate their talent and perseverance.
La regata femenina, conocida como la "Ruta de Elisa", con la asistencia de los centros de Túnez y Beirut, en que participan los países del Magreb, el Levante y la cuenca meridional de Europa, permite a mujeres de distintos estratos demostrar su talento y perseverancia.
- Buenos Aires – Cape Town yacht race, a sporting symbol of the cultural integration of our countries, to be held in 1999.
- Regata Buenos Aires - Ciudad El Cabo, como travesía deportiva simbólica por la integración cultural de nuestros pueblos, a desarrollarse en 1999.
By celebrating traditional boat racing, children and youth have the opportunity to observe the magnificence of the ancient Royal Navy and to improve patriotism.
La celebración de las tradicionales regatas da a los niños y a los jóvenes la oportunidad de observar la magnificencia de la antigua Armada Real y sirve para aumentar el sentimiento patriótico.
Traditional Chinese festivities (in accordance with the Chinese calendar) are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Cheong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week Games, the Lotus Flower Festival, the Lunar Cake Festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literary events.
Se celebran las festividades tradicionales del calendario chino, entre otras el Año Nuevo Chino, el Chong Ieong, representaciones de las innumerables canciones folclóricas y óperas chinas, los juegos de la Semana Verde, el Festival de la Flor de Loto, el Festival de los Pastelitos de la Luna, las Regatas de los Botes Dragón, las artes marciales chinas, cursos prácticos sobre medicina tradicional china, juegos tradicionales y actos literarios diversos.
In the traditional Buddhist Lent boat race which takes place annually, around 600 males and 200 females participate each year.
En la tradicional regata anual de la cuaresma budista, participan todos los años aproximadamente 600 hombres y 200 mujeres.
Good luck with the race.
Buena suerte con la regata.
This race belongs to Australia.
La regata es de Australia.
-When's the next race?
-¿Cuándo hay una regata?
-The yacht races are now over?
-¿Terminaron las regatas?
It's a solo race.
Es una regata en solitario.
It's the boat race.
Es la regata.
And the race is on.
¡Se inicia la regata!
It's a boat race.
Es una regata.
Alster boat race
La regata Alster.
The ice canoe race?
—¿Por la regata de canoas?
Another race was starting;
Estaba comenzando otra regata;
The fishermen seemed to be racing.
Los pescadores parecían estar de regatas.
There was a briefing before the boat race.
—Hubo una sesión informativa antes de la regata.
She was probably thinking about the races.
Probablemente estaba pensando en las regatas.
‘This isn’t a boat race in the harbor, Nicky.
—Esto no es una regata en el puerto, Nicky.
It was a straight race now;
Sería una regata en línea recta ahora;
That’s why I’m doing the canoe race.
Por eso voy a participar en la regata.
This is the TV helicopter over the race course.
Aquí el helicóptero que sobrevuela la regata.
All human beings, irrespective of their age, sex, race or status, are natural persons.
Son personas naturales todos los individuos de la especie humana, cualquiera que sea su edad, sexo, estirpe o condición.
Venus and Mars are the authors of your invincible race
"Venus y Marte son los autores de tu estirpe invencible."
What a race and avenge the contrary then the opposite of above.
Que una estirpe se vengue del contrario y luego el contrario del anterior.
We're children of an unfortunate race.
Somos hijos de una desafortunada estirpe.
You begot a noble race.
Tú engendraste una noble estirpe
You feel the race.
Se nota la estirpe.
If something were to happen to you, then the race of Confessors would be no longer.
Si algo te pasara la estirpe de las Confesoras desaparecería.
My daughter and I are of a royal race.
Mi hija y yo descendemos de una estirpe real.
I know a turbulent race who hold sacred nothing that others revere.
Yo sé una estirpe salvaje, a ella no le es sagrado lo a otros augusto
From the assembly of the gods you are cut off, expelled from the race of the immortals.
De la divina tropa estás separada apartada de la estirpe de los eternos
The victories of my great race are but a tale to be told.
Las victorias de mi gloriosa estirpe ya no son más que un relato.
“You see yourselves as a declining race?”
—¿Os consideráis una estirpe en decadencia?
But we are the race that understands how to rule.
Pero somos la estirpe destinada a gobernar.
Of the brave race that thou springst from:–
De la estirpe valiente de la que procedes:
Yea, a mighty race it seems me
Pues será una estirpe poderosa,
We were a defeated race, after all.
Después de todo, éramos una estirpe derrotada.
Cleo Benham was of the race of queens.
Cleo Benham era de la estirpe de las reinas.
Another, Electra, was the mother of Dardanus, the founder of the Trojan race.
Otra, Electra, tuvo a Dárdano, el fundador de la estirpe troyana.
She is of divine race, and knows neither age nor death.
Ella es de estirpe divina, y no conoce la edad ni la muerte.
Had you feared us enough, you would have ended our race.
De habernos temido un poco más, hubierais aniquilado nuestra estirpe.
Against all propriety I feel impelled to defend my race.
Contra todo decoro, me siento empujado a defender mi estirpe.
nom
The race you spring from is dear to my heart but my anger, once roused, struck dread in their hearts.
Aunque siempre he amado tu radiante casta mi furiosa rabia os causó también pavor
They were an accursed, ensorcelled race.
Eran una casta maldita, embrujada.
They were like an entire race of Aes Sedai.
Eran como toda una casta de Aes Sedai.
It had to do with a race of dwarves, I recalled. "Theiwar?"
Estaba relacionado con una casta de enanos, recordé. —¿Theiwars?
You should race Sin there.
Deberías hacer correr a Pecado allí.
I answered that I was sorry to lose his company, which was true, though I thought too that now I could race the horses.
—Respondí que lamentaba perder su compañía, lo cual era cierto, aunque pensé también que ahora podría hacer correr a los caballos.
Corman demanded with a snort. “In my experience you can’t race a yearling runner or force an immature herdbeast to breed or lactate.”
—inquirió Corman—. Según mi experiencia, no se puede hacer correr a un animal recién nacido o forzar a una bestia inmadura a la reproducción o la lactancia.
- You give up on racing'?
A esto lo llamamos el Submarino de la Familia Jackson.
We belong to King Harishchandra's race.
Nosotros pertenecemos a la familia del rey Harishchandra.
I Throw race!
Renuncio! - Pero eres parte de la familia.
Now, it will be well for you to bear in mind the prevailing characteristics of this race.
Ahora bien, sería conveniente que tuviera presentes las características predominantes de esta familia.
verbe
Its mandate is to litigate test cases aimed at eliminating race discrimination in our laws and in legal decision—making.
Su mandato consiste en presentar demandas que generen una jurisprudencia tendiente a eliminar la discriminación racial de nuestras leyes y nuestra jurisdicción.
71. In Scotland, the Scottish Prison Service (SPS) Race Relations Policy sets out the process for making a confidential racial incident complaint.
71. En la política de relaciones raciales del Servicio de Prisiones de Escocia se expone el procedimiento para presentar quejas confidenciales sobre incidentes raciales.
Furthermore, the Special Committee should, in its future reports, provide a systematic review of race relations in countries and Territories.
Además, el Comité Especial debería, en sus próximos informes, presentar una evaluación sistemática de las relaciones interraciales en los países y territorios.
How can anybody be joining the race?
¿Cómo puede presentar su candidatura cualquiera?
Now, the Brazilian government, in an effort to present a modern and safe city, is racing to confront Rio's devastating levels of poverty and crime before hundreds and thousands of spectators from all over the world arrive in Rio for both events.
Ahora, el gobierno de brasileño, en un esfuerzo por presentar una ciudad moderna y segura, está corriendo para confrontar los devastadores niveles de pobreza y crimen de Rio antes de que cientos de miles de espectadores de todo el mundo lleguen a Rio para ambos eventos.
Until you get to a point where you need to produce your passport in order to continue racing.
Hasta que lleguen a un punto donde necesiten presentar sus pasaportes para poder continuar.
“That's an opportunity that will occur often enough, Mrs. Blair,” said Colonel Race.
—La oportunidad de sacar una instantánea así se le presentará con harta frecuencia, señora Blair —dijo el coronel—.
Her mind racing, but failing to churn out a single practical suggestion, Lanie put her hand on Newcombe’s shoulder. “Dan?”
Con la mente galopando, pero incapaz de presentar una sola sugerencia práctica, Lanie puso la mano sobre el hombro de Newcombe. —¿Dan?
Twice last week I saw columns suggesting that Nico might try out for the mayoral race, two years down the line.
La semana pasada vi dos artículos en los que se sugería la conveniencia de que Nico se presentara a la elección de alcalde, a dos años vista.
The human race is heading out to the stars—and this adventure is going to present new problems compared with which atomic power was a kid’s toy.
La especie humana mira ya a las estrellas… y esta aventura presentará unos problemas totalmente nuevos comparada con los cuales la energía atómica será un juego de niños.
That puts you back in the race.
Ya puede presentarse.
If he's willing to acknowledge us... then he's the stupidest fucking Italian since Nero... or he's not going to race. He'll sit and snipe.
Si nos trata de ese modo, o es el italiano más idiota desde Nerón, o no piensa presentarse.
Well, she just raced into her faculty lunch, late.
Bueno, ella acaba de presentarse a su comida de la facultad, tarde.
How-How do your, uh, how do your husband and kids feel about you taking on this SA race?
¿Cómo se sienten su marido e hijos ante su idea de presentarse a la fiscalía?
We think a third candidate's joining the race.
Creemos que va a presentarse un tercer candidato.
It’s bound to hurt his chances, or knock him out of the race completely.
Seguramente le perjudicará, o incluso le quitará toda posibilidad de presentarse.
The most important thing is to get in there, find the bomb, defuse it; people check their watches as they race for the school.
Lo más urgente es intervenir, encontrar esa bomba y desactivarla, presentarse en el colegio lo antes posible.
Unfortunately for Claire her physique went in the same direction as her CV: her beauty, blonde, elegant and cold, seemed to predispose her towards texts read out in a blank voice in a subsidised theatre; at the time, the entertainment industry was keen on Latina or hot mixed-race girls – in short Claire absolutely wasn’t on trend, and over the next year she didn’t manage to land a single part except in the off-off productions I’ve mentioned, despite regularly reading Film français, despite a determination, which she never denied, to turn up to pretty much every casting.
Por desgracia para Claire, su físico estaba en consonancia con su currículum: su belleza rubia, elegante y fría parecía predisponerla a leer textos con una voz blanca en un teatro subvencionado, la industria del espectáculo pesado estaba por entonces bastante ávida de bombas latinas o de mestizas un poco calentonas, resumiendo, ella no formaba parte en absoluto de aquella movida y durante el año siguiente no consiguió ningún papel aparte de las tonterías intelectualoides que he mencionado, a pesar de una lectura regular del Film français, a pesar de un empecinamiento nunca desmentido en presentarse casi a cualquier casting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test