Traduction de "r l and" à espagnol
R l and
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Neither the author nor R. L. made any statements to the police.
- Ni el autor ni R. L. hicieron declaraciones a la policía.
C. Communication No. 380/1989, R. L. M. v. Trinidad and Tobago
C. Comunicación No. 380/1989, R. L. M. c. Trinidad y Tabago
- It is noted that the judge asked R. L. and not the author whether he was always accompanied by the latter, whereupon R. L. answered "that the author accompanied him during the whole trip".
- Se observa que el juez preguntó a R. L. y no al autor, si siempre iba acompañado de éste, a lo cual R. L. respondió "que el autor lo acompañó durante todo el viaje".
Tamaki, K., M. Joshima, and R. L. Larson, Reply, J. Geophys.
Tamaki, K., M. Joshima, y R. L. Larson, Reply, J. Geophys.
Submitted by: R. L. M. (name deleted)
Presentada por: R. L. M. (nombre omitido)
R. L. allegedly confessed his guilt and told the police that the author was innocent.
Al parecer, R. L. se reconoció culpable y dijo a la policía que el autor era inocente.
Belgium: R. L. Cliquet, Ronald Schoenmaeckers, M. Loriaux
Bélgica: R. L. Cliquet, Ronald Schoenmaeckers, M. Loriaux
« m-a-r-l-i-n-s » compita lei, con una smorfia, ma un pochino sta anche sorridendo.
«M-A-R-L-I-N-S», deletrea ella, arrugando el gesto pero sonriendo levemente.
91.  Spence, J. T., Helmreich, R. L., & Stapp, J. (1974). The Personal Attributes Questionnaire: A measure of sex role stereotypes and masculinity-femininity. JSAS Catalog of Selected Documents in Psychology, 4, 43–44;
91. Spence, J. T., Helmreich, R. L., y Stapp, J., «The Personal Attributes Questionnaire: A measure of sex role stereotypes and masculinity-femininity», en JSAS Catalog of Selected Documents in Psychology, 4, 1974, págs. 43-44;
No one seemed to, however, and when we reached the head of the line and the efficient young woman said, “May I have your name, please?” her answer sounded more like a question—“Liza Perlman?”—as if she wasn’t entirely sure who she was. The young woman scanned her clipboard. “How do you spell that?” “P-E-R-L, no A.”
Nadie parecía hacerlo, sin embargo, y cuando llegamos a la cabeza de la fila y la joven preguntó: «¿Puede decirme su nombre, por favor?», la respuesta de Liza —«¿Liza Perlman?»— sonó más bien como una pregunta, como si no supiese con certeza quién era. La joven repasó su lista. —¿Cómo se escribe? —P-E-R-L, sin A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test