Traduction de "pulled off" à espagnol
Exemples de traduction
Before it could be wrapped he had already pulled off the tail-end.
Antes de que se lo hubieran envuelto ya le había arrancado la cola.
Paintings pulled off walls and cut to confetti.
Cuadros arrancados de las paredes y cortados hasta convertirlos en confeti.
And I’ve pulled off most of the paper, so you can’t put me back!’
¡Y he arrancado casi todo el papel, para que no puedan volver a meterme!
Their yellow armbands have been pulled off and tossed in the dust beside them.
Alguien les ha arrancado los brazaletes amarillos, tirados en el polvo junto a ellos.
Swan had pulled off all the hair on her head, leaving a fair number of scabby patches. “What about you?”
Cisne se había arrancado casi todo el cabello. —¿Y tú?
Bits of plyboard had been pulled off, and Paddy crossed over to look through it.
Había trozos de contrachapado que habían sido arrancados, y Paddy cruzó a mirar por los boquetes.
Now and then they came across sections of abandoned wharves that had been pulled off their moorings by the current.
De vez en cuando se topaban con parte de desembarcaderos abandonados que habían sido arrancados por la corriente.
They had wrested the world's rarest mineral from that wasteland, and they had pulled off the job without detection.
Habían arrancado a ese páramo el mineral más escaso del mundo, y lo habían logrado sin que los descubrieran.
the Roller had pulled off its legs and then tossed it contemptuously at him and it had come through the barrier.
el Intruso le había arrancado las patas y después la lanzó desdeñosamente hacia él, y había atravesado la barrera.
The gloves were promptly pulled off of the struggling man’s hands, which proved to be likewise bewhiskered.
Los guantes fueron prontamente arrancados de las manos del extraño, que no cesaba de luchar, y resultaron estar igualmente cubiertas de pelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test