Traduction de "profusions" à espagnol
Exemples de traduction
Yet the multiplication of sources of information, the increased circulation of ideas and the profusion of new inventions are full of promise.
Sin embargo, la multiplicación de las fuentes de información, la circulación de ideas y la profusión de nuevas invenciones conllevan ricas promesas.
The profusion of multilayered, interrelated issues and participants has made the fight against drug abuse and illicit trafficking an extremely difficult and complex undertaking.
La profusión de cuestiones complejas interrelacionadas que intervienen en el problema de la droga ha hecho que la lucha contra el uso indebido de los estupefacientes y su tráfico ilícito sea una empresa extremadamente difícil y complicada.
That profusion of events facilitated the exchange of lessons learned and good practices and strengthened partnerships.
Esa profusión de actividades ha permitido compartir las lecciones aprendidas y las buenas prácticas, y ha fortalecido las alianzas.
The sale of children in Belgium is closely linked to the disturbing profusion of trafficking of persons into and through Belgium.
14. La venta de niños en Bélgica está relacionada estrechamente con la preocupante profusión de la trata de personas llevadas a Bélgica y de personas que transitan por territorio belga.
One of the problems facing the Government was the profusion of sects with which the madrasahs were associated.
Uno de los problemas con que se enfrenta es la profusión de sectas asociadas a las madrasas.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
Tal profusión de agradecimientos les indica sin duda que esta circunstancia, tan común en la vida diplomática, de una despedida tiene un cariz melancólico.
19. Ms. Saiga said she was somewhat confused by the profusion of offices and units and uncertain in identifying the central body.
19. La Sra. Saiga dice estar algo confundida por la profusión de oficinas y dependencias y el hecho de no poder determinar con certidumbre cuál es el órgano central.
Blood has continued to flow in that tortured country in ever-increasing profusion, even as we are told the Lusaka talks are on the verge of a successful conclusion.
Se ha seguido derramando sangre en ese torturado país con una profusión cada vez mayor, incluso en momentos en que se nos dice que las conversaciones de Lusaka están al borde de llegar a un final feliz.
The examination of current publications showed that they could hardly be linked to the priorities set for 2009; rather, the Board found a profusion of publications.
El examen de las publicaciones actuales puso de manifiesto que difícilmente se ajustaban a las prioridades fijadas para 2009; de hecho, la Junta constató que había una gran profusión de publicaciones.
Anaximander studied the profusion of living things and saw their interrelationships.
Anaximandro estudió la profusión de seres vivos y observó sus interrelaciones.
The are firing mortars and rockets from every direction and great profusion.
Están disparando morteros y misiles desde todas direcciones y en gran profusión.
Finally, factor in the profusion of new species recently discovered.
Y el factor en la profusión de una especie recientemente descubierta.
* With neurosis in profusion *
* Con neurosis en profusión *
Problems with cerebral profusion.
Problemas de profusión cerebral.
Okay, let me test your skin profusion.
Vale, déjame comprobar tu profusión de piel.
The final profusion of his seeing.
La profusión final de su visión.
This is the kidney profusion lab.
Este es el laboratorio de profusión del riñón.
"... the same profusion of cham..."
"la misma profusión de... "
Soon golden rays in sweet profusion will drive away the night
Luego, rayos dorados en dulce profusión ahuyentarán a la noche
A profusion of delight,
Es una profusión maravillosa
And the profusion of people.
Y la profusión de gente.
He began to sweat profusely.
Empezó a sudar con profusión.
Your profusion makes me saving;
Tu profusión de lamentos me salva.
A deep curtsy and profuse thanks;
Una profunda reverencia y profusión de gracias;
It was still bleeding profusely, but that was not the worst of it.
Seguía sangrando con profusión, pero eso no era lo peor.
Trees in lean profusion line the banks.
Arboles en alineada profusión en las riberas.
Flowering shrubs bloom with a wanton profusion.
Los arbustos florecen en indecible profusión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test