Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
FUNCINPEC, too, has reason for pride.
También caben al FUNCINPEC motivos de orgullo.
This is indeed a source of pride to us.
Esto es sin duda un motivo de orgullo para nosotros.
Ecological balance is a source of pride.
El equilibrio ecológico sea motivo de orgullo
Haiti is an example of strength and pride.
Haití es un ejemplo de fuerza y orgullo.
This landmark achievement is a cause for pride.
Este logro histórico es motivo de orgullo.
That too was a moment of great pride for all of us.
Ese también fue un momento de gran orgullo para todos nosotros.
The Pride Parade
El Desfile del Orgullo
To promote community pride and excellence;
- Promover el orgullo y la excelencia comunitarios;
Pride in working for UNDP
Sentimiento de orgullo por trabajar en el PNUD
This is indeed a source of pride for all of us.
En realidad, es un motivo de orgullo para todos nosotros.
Pride... pride is a weapon.
Orgullo El orgullo es un arma.
Your pride, your sweet, lovely pride.
Tu orgullo, tu encantador orgullo.
♪ Use that pride ♪ use that pride
*Usa ese orgullo* *Usa ese orgullo*
It's, like, pride, and, like, pride.
Es, como, orgullo, y, como, orgullo.
Pride, pride in what they're doing, pride in what they're contributing to.
Orgullo, orgullo por lo que hacen, orgullo por su contribución.
It's pride, stupid pride.
Es orgullo, orgullo estúpido.
His pride, my pride.
Su orgullo, mi orgullo.
Marseilles pride Insulted pride
Orgullo marsellés. Orgullo que defender.
But that was pride, nothing but pride.
Pero eso era orgullo, nada más que orgullo.
But no, my pride, my pride.
Pero no, mi orgullo, mi orgullo.
pride—yes, he had pride;
quizá fuera por orgullo —sí, tenía su orgullo;
Pride! This has nothing to do with pride.
—¡Orgullo! Esto no tiene nada que ver con el orgullo.
“Your pride is really out of this world.” “It isn’t pride.
—Tienes un orgullo que te lo pisas. —No es orgullo.
rather from pride, only from pride.
más bien de orgullo, solo de orgullo.
But pride, venal pride, got the better of you.
Pero el orgullo, un orgullo venal, ha podido con vosotros.
Pride, pride… It goeth before a fall.
¡Ah, el orgullo, el orgullo!… Se disipa ante la derrota.
15. And denying them their rights they are denying and reminding everyone that beyond the colours and signs, against the Indians ore the different ones, against the ones who fight and resist for a better place for all, the power of money and pride will always be joint and ready to deny any right, respect, place where to grow in, be an example or get rid off their dominion.
15. Y al negar sus derechos les niegan y les recuerdan a todos, que más allá de los colores o de las siglas, frente a los indios o a los distintos, frente a los que resisten y luchan por un lugar para todos, el poder del dinero y la soberbia siempre estará unido y dispuesto a no dar ningún derecho, ningún respeto, ningún lugar desde donde puedan crecer, o ser ejemplo, o sacudirse de su dominio.
The confusion of tongues at Babel is the symbol of the divisions, misunderstandings and hostilities spawned, not by nature, but by human pride.
La confusión de lenguas en Babel es un símbolo de las divisiones, los malentendidos y las hostilidades que surgen, no por naturaleza, sino por la soberbia humana.
:: One in which any member resisting the manoeuvring and pressure of the empire would be at permanent risk of having its rights suspended, thanks to the super-Power's pride, bitterness and arrogance;
:: Uno en el que los miembros, al asumir una conducta disidente frente a las maniobras e imposiciones del imperio, quedarán sujetos al permanente riesgo de ser suspendidos de sus derechos, por la soberbia, el rencor y la arrogancia de la superpotencia.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations.
Una vez más, la soberbia y la prepotencia imperial pretendieron cercenar un respetuoso y fructífero encuentro entre ciudadanos de las dos naciones.
14. In the words of our national hero José Martí: "In this world there is only one inferior race: belonging to it are those who consult their own interests before all else, whether it be for their vanity, pride or material welfare. Likewise, there is only one superior race: belonging to it are those who consult the human interest before all else".
Al decir de nuestro héroe nacional José Martí, ... [ ] "En este mundo no hay más que una raza inferior: la de los que consultan, antes que todo, su propio interés, bien sea el de su vanidad o el de su soberbia o el de su peculio: ni hay más de una raza superior: la de los que consultan, antes que todo, el interés humano".
Under the effect of the shock to the whole world caused by the sad and brutal news of the terrorist attack against the American people on 11 September, along with horrible scenes of suffering and pain, certain people who let themselves be carried away by feelings of hatred and pride have taken it upon themselves, in a sinister way, to resort once again to old methods and doctrines that are at the very root of terrorism and of the serious tensions that have been created today throughout the world.
Bajo el efecto de la conmoción ocasionada en el mundo por la triste y brutal noticia del atentado terrorista de que fue víctima el pueblo norteamericano el 11 de septiembre, acompañada de horribles imágenes de sufrimiento y dolor, mentes que se dejan arrastrar por sentimientos de odio y soberbia se han dado a la siniestra tarea de resucitar viejos métodos y doctrinas que están en la raíz misma del terrorismo y las gravísimas tensiones que se han creado hoy en el mundo.
# Of fear and of pride
Del miedo y la soberbia
Pride is your sin!
Usted peca de soberbia.
It's about pride.
Es por soberbia.
Pride blinds your eyes.
soberbia que ciega los ojos.
Slaves to pride.
Esclavos de la soberbia.
He talks like that out of pride.
Habla la soberbia.
But this is pride!
Eso es soberbia.
In stride, one pride. Lionesses.
En zancada, una soberbia.
Forget the pride
Olvida la soberbia
“Watch your pride!”
—¡Cuida tu soberbia!
I am guilty of the sin of pride.
He pecado de soberbia.
This is a sin of vanity and a sin of pride.
Es pecado de vanidad y de soberbia.
I do not choose pride.
No elijo la arrogancia ni la soberbia.
That was wikked pride and I was punished.
Fue una muestra de soberbia y me castigaron.
At other times he seemed swollen with pridefulness.
En otros, tenía explosiones de soberbia.
Her insolence matched her pride.
Su insolencia rivalizaba con su soberbia.
It was a strange feeling, bordering on pride.
Era un sentimiento extraño, cercano a la soberbia.
Pride is the great vice of us Reverids.”
«La soberbia es el mayor pecado de los reverianos.»
"This is no generosity," said I; "this is only pride."
—Eso no es generosidad, sino soberbia —dije yo.
            “My pride is in thee.
—Mi amor propio está en ti.
‘Men and their pride.’
—Los hombres y su amor propio.
Haven’t you any pride?”
¿No tienes amor propio?
Henry won’t mind except in his pride, and pride soon heals.
Henry solo sufrirá por su amor propio, pero el amor propio se cura muy pronto.
Where is your pride?
¿Dónde está vuestro amor propio?
And freedom, and pride.
Y la libertad, y el amor propio recobrado.
A prisoner of my own pride.
Prisionero de mi amor propio.
‘I’ve wounded his pride.
—Lo he herido en su amor propio.
Or for anyone with a bit of pride.
Ni para cualquiera con una pizca de amor propio.
I tell thee this for thy pride.
Te lo digo para tu amor propio.
Infect her beauty, to fall and blast her pride!
¡Enfermedad, fulmina su arrogancia!
It's all pride. It's arrogance. It's bullshit.
Es arrogancia, patrañas.
You mean your pride sells higher than mine?
¿Su arrogancia vale más cara?
Too much pride, as it turned out.
Con demasiada arrogancia, por lo visto.
They exist because of the pride of fallen angels.
Existen por la arrogancia de los ángeles caídos.
But enough about my devilish machinations. Pride!
Pero basta de maquinaciones diabólicas. ¡Arrogancia!
False pride again, my old friend.
—Otra vez la arrogancia, viejo amigo.
“You were kicked out because of your own pride.”
—No es verdad. Te echaron por tu arrogancia.
To exclude people from cultural life was to attack their pride and generate in them a bunker mentality.
El hecho de excluir de la vida cultural a las personas atenta contra su dignidad y conlleva una debilitación de la identidad.
Its own pride should surely move the Government to address this dark shadow on its reputation.
Con toda seguridad, el sentido de la propia dignidad por sí solo hará que el Gobierno elimine esta oscura sombra sobre su reputación.
In the draft now under preparation, the preservation of human dignity must be given pride of place.
En el proyecto que actualmente se elabora, debería darse primacía a la preservación de la dignidad humana.
Show some pride.
Muestren un poco de dignidad.
You really have no pride.
No tienes ninguna dignidad.
Have a sense of pride, huh?
¿No tienes dignidad?
I'm entitled to my pride
Tengo derecho a mi dignidad.
~ Just for her pride.
-Nomás en su dignidad.
You need to have more pride.
Necesitas tener más dignidad.
No scruples of pride there.
No tiene escrúpulos de falsa dignidad.
The man had no pride.
Aquel hombre no tenía dignidad.
Dignity is one thing, pride another.
Una cosa es la dignidad y otra la altanería.
I had to feign great pride in my choice.
Tenía que asumir la elección con dignidad.
nom
Your uncle Worcester's came but today, and now their pride and mettle is asleep, that not a horse is half the half of himself.
Y los de vuestro tío Worcester sólo han llegado hoy, Por el momento su brío y vigor están sedados. Han perdido la mitad de su valor.
However, they all returned to Monte Lavre feeling sad, as if something more valuable had been stolen from them, perhaps their sense of pride, which they hadn’t lost, of course, but there had been something offensive about the whole situation, they had been treated with scorn, stood in line to hear the administrator’s sermon, while the lieutenant watched from the sidelines, memorizing their faces and features.
Pero todos regresan tristes a Monte Lavre, como si les hubiesen arrebatado otra cosa más valiosa, quién sabe si el brío, no es que lo hubieran perdido, pero hay aquí, sin duda, una ofensa cualquiera, los trataron con desprecio, oyeron en fila el sermón del administrador, mientras el teniente los miraba de soslayo, reteniendo sus caras y maneras.
nom
He added that the Group could take pride in having drafted an excellent Final Report.
Añadió que el Grupo podía enorgullecerse de haber preparado un informe definitivo excelente.
It was a matter of pride for Portugal to inform the Working Group that all of the 86 recommendations accepted in 2009 had been implemented, or were being implemented.
Enorgullecía a Portugal informar al Grupo de Trabajo de que las 86 recomendaciones aceptadas en 2009 se habían aplicado o se estaban aplicando.
Both these groups openly promote their extremism and take pride in their terrorist campaigns.
Ambos grupos promueven abiertamente su extremismo y se enorgullecen de sus campañas terroristas.
The Working Group has also strongly promoted the idea of the establishment of the Peacebuilding Commission and can take pride in its creation and operationalization.
Además, el Grupo de Trabajo se ha mostrado firmemente partidario del establecimiento de una Comisión de Mantenimiento de la Paz y se enorgullece de su creación y puesta en funcionamiento.
Bahrain takes pride in the fact that at present it is the representative of the Asian Group in the Security Council.
Bahrein se enorgullece de representar actualmente al Grupo Asiático en el Consejo de Seguridad.
True jewel of our family and our pride.
Verdadera joya de nuestras familias. Y nuestro grupo.
I got them to accept me into their pride.
Conseguí que me aceptaran en el grupo.
The most powerful team of lions in the Pride Lands.
El grupo de leones más poderoso de Los dominios del Clan.
The pride again...
El grupo nuevamente...
Actually, a group of lions is called a "pride."
En realidad, a un grupo de leones se les llama manada.
You know, a group of lions is called a "pride,"
Saben, a un grupo de leones se le llama una "manada"
You got a good crew, Pride.
Tiene un buen grupo, Pride.
A group of lions is called a pride.
Y a un grupo de cuervos se le llama asesinato.
‘I’m putting Pride in charge.
—Voy a poner a Pride a cargo del grupo.
In Lissonland, lions hunt in prides.
En la Tierra de Lisson, los leones cazan en grupo.
As for me, the least remarkable of us all – I loved her without pride.
En cuanto a mí, el menos notable del grupo, la amaba sin vanidad.
A pride of lions lazed in the sun below us, looking sleepily content.
Un grupo de arrogantes leones haraganeaban satisfechos bajo el sol, medio adormilados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test