Traduction de "preserved as" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(a) Generated, preserved and transmitted in a traditional and intergenerational context;
a) Generados, conservados y transmitidos en un contexto tradicional e intergeneracional;
E. Rights preserved during detention at the social-medical-judicial security
E. Derechos conservados durante la retención en el centro
Throughout history they have preserved their unity and national identity.
A lo largo de la historia, ha conservado su unidad y su identidad nacional.
It is valuable as a specimen of a Greek church preserved in Armenia.
Posee gran valor como modelo de las iglesias griegas conservadas en Armenia.
519. Other tribes have equally preserved their traditional beliefs.
519. Hay otras tribus que también han conservado sus creencias tradicionales.
We couldn't have dreamed actually that we would find something as well preserved as this one.
No podríamos haber soñado que encontraríamos algo tan bien conservado como esto.
SIMS-WILLIAMS: This inscription is not nearly as well-preserved as the inscription of Surkh Kotal, as you can see, but, actually, it's an even more important historical inscription because it describes the deeds of the great king and the extension of his power across India
La inscripción no está ni de lejos tan bien conservada como la inscripción de Surkh Kotal, como puedes ver, pero, de hecho, es una inscripción aún más importante históricamente porque describe las hazañas del gran rey y la extensión de su poder a lo ancho de la India,
Remember, each tray contains a thousand Monoids, thoughtfully preserved as micro-cells by your ancestors.
Recuerda, cada bandeja contiene mil Monoides, conservados como micro-celdas por nuestros antepasados.
We even see André Gide in person, as well preserved as the flowers.
Vemos a André Gide en persona, también conservado como las flores.
That right should be preserved in a transparent and non-discriminatory manner.
Este derecho debe ser preservado de manera transparente y no discriminatoria.
This right needs to be preserved especially for small groups.
Estos derechos necesitan ser preservados especialmente en el caso de grupos pequeños.
Secondly, Afghanistan has preserved its geopolitical role.
En segundo lugar, el Afganistán ha preservado su función geopolítica.
The independence and authority of the Court must be preserved at all times.
La independencia y la autoridad de la Corte deberán ser preservadas en todo momento.
In so doing they have preserved the existence and the prestige of the United Nations.
Y al hacerlo, han preservado la existencia y el prestigio de las Naciones Unidas.
I therefore feel that it should be preserved in the general interest.
Estimo, por tanto, que debe ser preservado por el propio interés colectivo.
Outer space must be preserved from weaponization.
El espacio ultraterrestre debe ser preservado del emplazamiento de armas.
Hidden behind the mountains in the Valley of the Blue Moon preserved as by a miracle.
Escondidos detrás de las montañas... en el Valle de la Luna Llena, preservados como por un milagro.
Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy.
Tu virginidad será preservada como un un precioso regalo, y ofrecida sólo al más digno.
The point is William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park.
El punto es que William Henry Harrison habría querido que esta zona fuera preservada como parque nacional. PARQUE NACIONAL PAWNEE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test