Traduction de "preserved as" à espagnol
Exemples de traduction
(a) Generated, preserved and transmitted in a traditional and intergenerational context;
a) Generados, conservados y transmitidos en un contexto tradicional e intergeneracional;
E. Rights preserved during detention at the social-medical-judicial security
E. Derechos conservados durante la retención en el centro
Throughout history they have preserved their unity and national identity.
A lo largo de la historia, ha conservado su unidad y su identidad nacional.
vegetables, frozen or in temporary preservative
Legumbres congeladas o conservadas temporalmente
It is valuable as a specimen of a Greek church preserved in Armenia.
Posee gran valor como modelo de las iglesias griegas conservadas en Armenia.
Fresh or simply preserved
Legumbres frescas o simplemente conservadas
(c) Expeditious disclosure of preserved data;
c) Revelación expedita de los datos conservados;
519. Other tribes have equally preserved their traditional beliefs.
519. Hay otras tribus que también han conservado sus creencias tradicionales.
We couldn't have dreamed actually that we would find something as well preserved as this one.
No podríamos haber soñado que encontraríamos algo tan bien conservado como esto.
SIMS-WILLIAMS: This inscription is not nearly as well-preserved as the inscription of Surkh Kotal, as you can see, but, actually, it's an even more important historical inscription because it describes the deeds of the great king and the extension of his power across India
La inscripción no está ni de lejos tan bien conservada como la inscripción de Surkh Kotal, como puedes ver, pero, de hecho, es una inscripción aún más importante históricamente porque describe las hazañas del gran rey y la extensión de su poder a lo ancho de la India,
That's going to be preserved as an example of what?
Va a ser conservado como un ejemplo de... ¿Qué?
Remember, each tray contains a thousand Monoids, thoughtfully preserved as micro-cells by your ancestors.
Recuerda, cada bandeja contiene mil Monoides, conservados como micro-celdas por nuestros antepasados.
We even see André Gide in person, as well preserved as the flowers.
Vemos a André Gide en persona, también conservado como las flores.
Preserved in formaldehyde or not.
Conservada en formaldehído o no.
Everything had been preserved.
Todo se había conservado.
And now he is Preserved.
Y ahora está Conservado.
Preserved for all of posterity .
Conservada para la posteridad.
She’s perfectly preserved.
Está perfectamente conservada.
‘It has preserved itself well.’
—Se ha conservado muy bien.
however, I have preserved it.
de todos modos, lo he conservado.
'You… you preserved him?"
—¿Le has… conservado incólume?
She had preserved the note.
Había conservado el mensaje.
Historical relics have been preserved.
Se han preservado las reliquias históricas.
That right should be preserved in a transparent and non-discriminatory manner.
Este derecho debe ser preservado de manera transparente y no discriminatoria.
This right needs to be preserved especially for small groups.
Estos derechos necesitan ser preservados especialmente en el caso de grupos pequeños.
Secondly, Afghanistan has preserved its geopolitical role.
En segundo lugar, el Afganistán ha preservado su función geopolítica.
The independence and authority of the Court must be preserved at all times.
La independencia y la autoridad de la Corte deberán ser preservadas en todo momento.
In so doing they have preserved the existence and the prestige of the United Nations.
Y al hacerlo, han preservado la existencia y el prestigio de las Naciones Unidas.
2. Nuclear Weapons have preserved world peace
2. Las armas nucleares han preservado la paz mundial
I therefore feel that it should be preserved in the general interest.
Estimo, por tanto, que debe ser preservado por el propio interés colectivo.
Outer space must be preserved from weaponization.
El espacio ultraterrestre debe ser preservado del emplazamiento de armas.
Well preserved natural scenery
Paisaje natural bien preservado
Hidden behind the mountains in the Valley of the Blue Moon preserved as by a miracle.
Escondidos detrás de las montañas... en el Valle de la Luna Llena, preservados como por un milagro.
Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy.
Tu virginidad será preservada como un un precioso regalo, y ofrecida sólo al más digno.
The point is William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park.
El punto es que William Henry Harrison habría querido que esta zona fuera preservada como parque nacional. PARQUE NACIONAL PAWNEE
Ancient creatures preserved as fossils.
Criaturas antiguas preservadas como fósiles.
innocence preserved;
la inocencia preservada;
Be Preserved, Kelsier.
Preservado, Kelsier.
That is preserved in the songs.
Eso quedó preservado en las canciones.
a continuity has been preserved.
una continuidad ha sido preservada.
It had been properly preserved.
Había sido preservado correctamente.
These were the seconds that were preserved.
Esos eran los segundos preservados en el ciclo.
“You do not wish to be preserved?”
—¿No quieres ser preservado?
He saw that it was not enough that it be preserved.
Comprendió que no bastaba con que fuese preservada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test