Traduction de "praying be" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What we bring as women is our determination to continue to work and to pray for unconditional inclusion in all aspects of church life and leadership and an unshakeable faith belief that some day God's justice will prevail for all of God's people throughout the world.
Como mujeres aportamos nuestra determinación de seguir trabajando y rezando para que se nos tenga en cuenta en todos los aspectos de la vida religiosa y en los puestos directivos de la comunidad y nuestra fe inquebrantable en que algún día la justicia divina prevalecerá para los hijos de Dios en todo el mundo.
The freedom to manifest one's religion, either individually or collectively, publicly or privately, by worshipping, praying, participating in ceremonies, performing rites or teaching.
- La libertad de practicar esa religión de forma individual o colectiva, pública o privada, rindiendo culto, rezando, participando en ceremonias, ritos o enseñando;
It was acknowledged that there were Hamas supporters in the Mosque; however, the mosque was hit at prayer time and so the persons were praying, not fighting.
Aunque se reconoció que había partidarios de Hamas en el interior, la mezquita fue alcanzada a la hora de la oración, por lo que las personas presentes estaban rezando y no luchando.
We had burns on our feet, as we had been praying on the carpets that had acid on them." (Mr. Hosni Al Ragabi, witness no. 26, A/AC.145/RT.644)
Sufrimos quemaduras en los pies porque habíamos estado rezando en las alfombras impregnadas con el ácido." (Sr. Hosni Al Ragabi, testigo No. 26, A/AC.145/RT.644)
Despite the clear instructions the pupil continued to pray in the public areas.
A pesar de que las instrucciones eran claras, el alumno siguió rezando en zonas públicas.
The President pledged that every Sierra Leonean would stand by the Government in supporting the new Director-General's work, praying that he would become an example for other developing countries.
El Presidente asegura que todos los ciudadanos de Sierra Leona se unirán al Gobierno para apoyar la labor del nuevo Director General, rezando para que sea un ejemplo para otros países en desarrollo.
308. The Constitution guarantees to each person the freedom of conscience and religion, including the freedom to profess or accept religion by personal choice as well as to manifest such religion, either individually or collectively, publicly or privately, by worshipping, praying, participating in ceremonies, performing rites or teaching.
308. La Constitución garantiza a toda persona el derecho a la libertad de conciencia y de religión, incluida la libertad para profesar o aceptar la religión por elección propia y a practicar esa religión de forma individual o colectiva, pública o privada, rindiendo culto, rezando, participando en ceremonias, ritos o enseñando.
In Beersheva, in a synagogue named after my father, I will be praying together with those who have recently buried their murdered children.
En Beersheva, en una sinagoga que lleva el nombre de mi padre, estaré rezando junto con aquellos que han enterrado hace poco a sus hijos asesinados.
Let us continue to hope and pray that sanity among nations will continue to prevail in order to respect the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
Continuemos anhelando y rezando para que siga prevaleciendo la cordura entre las naciones a fin de que respeten los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
The poll also showed that 77 per cent of the persons interviewed were against the interim arrangements that allowed Jews to continue to pray in the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). (Ha'aretz, 10 September)
La encuesta mostró también que el 77% de las personas entrevistadas estaba en contra del arreglo interino que permitía a los judíos seguir rezando en la Cueva de los Patriarcas (Mezquita Ibrahimi). (Ha'aretz, 10 de septiembre)
I have prayed since then and prayed long.
Desde entonces estoy rezando, y rezando mucho.
But she was praying.
Pero estaba rezando.
They are all praying!
Todos están rezando.
We’ve been praying for that.
Hemos estado rezando por eso.
For you we are praying.
Por ti estamos rezando.
“Is Matthias … praying?”
—¿Matthias está… rezando?
Praying at the hearth.
Rezando ante el hogar.
“But they still pray.”
—Pero siguen rezando.
“And they are praying silently.”
Y están rezando en silencio.
The inspectors entered the mosque area in a vehicle bearing UNMOVIC insignia, presented themselves as UNMOVIC inspectors. They asked why the Government of Iraq was building so many mosques and whether the mosque had a basement, as well as questions about the number of persons praying there, the proportion of young men among them and other questions having nothing whatsoever to do with sightseeing.
Los inspectores entraron en el recinto de la mezquita en un vehículo con la insignia de la UNMOVIC, se presentaron como inspectores de la UNMOVIC y preguntaron por qué el Gobierno del Iraq estaba construyendo tantas mezquitas, si la mezquita tenía un sótano, cuántas personas estaban orando allí y cuántos hombres jóvenes había entre ellos, además de hacer otras preguntas que no guardaban relación alguna con el propósito de una visita turística.
What we bring as women is our determination to continue to work and pray for a free and just society in every corner of our global village.
Como mujeres aportamos nuestra determinación de seguir trabajando y orando en favor de una sociedad libre y justa en cada rincón de nuestra aldea global.
In another incident, the police evacuated a group of Jewish worshippers who were praying on the roof of a border police building overlooking the Temple Mount.
En otro incidente, la policía evacuó a un grupo de fieles judíos que estaban orando en la azotea de un edificio de la policía fronteriza con vista al Monte del Templo.
160. The United Nations reported that on 3 January 2009, an IDF aircraft fired a rocket hitting the Al Maqadmah mosque while many people were praying.
Las Naciones Unidas informaron de que el 3 de enero de 2009 una aeronave de las FDI lanzó un proyectil que alcanzó la mezquita de Al Maqadmah, donde se encontraban numerosos fieles orando.
The group of demonstrators, according to the source, was engaged in a peaceful protest, praying and chanting slogans such as "long live human rights" and "long live Christ the King", and had not blocked the patients' entrance, but, on the contrary, had sought treatment for a patient.
El grupo manifestante, dice la fuente, se expresó pacíficamente, orando y diciendo eslóganes como "Vivan los derechos humanos" y "Viva Cristo Rey", y no estuvieron bloqueando la entrada de pacientes, sino al contrario, buscando que se atendiese a un paciente.
We would have expected that the curfew would be imposed on those who aggressed the Muslims who were praying, and not on the Muslims, who were the victims.
Cabía esperar que se impusiera a quienes agredieron a los musulmanes, que estaban orando, y no a éstos, que fueron las víctimas.
This special session is held at a time when brutal crimes against the Palestinian people are being committed in the wake of Ariel Sharon's visit to desecrate the land of Palestine and the bloodletting events that led to the victimization of people praying at Al-Aqsa Mosque.
Este período extraordinario de sesiones se celebra en momentos en que se cometen crímenes brutales contra el pueblo palestino tras la visita de Ariel Sharon para profanar el Territorio palestino y de los acontecimientos sangrientos que cobraron víctimas de entre los palestinos que estaban orando en la Mezquita Al-Aksa.
We continue to pray for lasting peace in the Middle East.
Seguimos orando por una paz duradera en el Oriente Medio.
Many men, women and children were shot in the back or hacked to death with machetes while they knelt at the chapel; having been forewarned of the event, they were praying for peace.
Muchos hombres, mujeres y niños fueron asesinados de un tiro por la espalda o a machetazos mientras estaban arrodillados en la capilla; se les había avisado de lo que iba a suceder, y estaban orando por la paz.
The Committee strongly condemns this barbaric and bloody attack on worshippers who were praying in the mosque and which caused the death of more than 60 Palestinian civilians and injured several hundred others.
El Comité condena enérgicamente este ataque bárbaro y sangriento contra fieles que se encontraban orando en la mezquita y que causó la muerte a más de 60 civiles palestinos y heridas a otros cientos.
And she said she’s praying.
Y ella dijo que está orando.
I was praying in her shrine.
—He estado orando en su altar.
He wasn’t really praying;
En realidad no estaba orando;
He was praying when I got there.
Estaba orando cuando llegué.
He very well could have been praying.
Es posible que haya estado orando.
They did not interrupt him if he was praying;
No lo interrumpían si estaba orando;
I have prayed long.
He pasado largo tiempo orando.
Humans praying to antique weapons?
¿Humanos orando a armas antiguas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test