Traduction de "phoenicians were" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Thus, the Phoenicians were first Semites, then seafarers.
Los fenicios eran ante todo semitas, y en segundo lugar navegantes.
“I know the Phoenicians were clever, but I didn’t know they were into hard-hat diving.” “They weren’t.
—Sabía que los fenicios eran inteligentes, pero no que ya estuviesen utilizando trajes de buzo. —No los tenían.
The Phoenicians were the finest seamen in the world, adventurous explorers and traders whose maritime empire extended throughout the Mediterranean and beyond the Pillars of Hercules and the Red Sea.
Los fenicios eran los mejores marineros del mundo, exploradores y mercaderes aventureros cuyo imperio marítimo se extendía por todo el Mediterráneo y más allá de las Columnas de Hércules y el mar Rojo.
Aiaia means nothing in Greek but in Hebrew it means ‘Island of the She-Hawk’, which in Greek translates as Nesos Kirkes.26 For Bérard, Homer was Greek, but since the Phoenicians were the best sailors of the ancient world, he made his seafaring Ulysses a Phoenician, that is to say, Semitic.
Aiaia no significa nada en griego, pero en hebreo es «la isla de la hembra del halcón», que traducido al griego es Nesos Kirkes.[26] Para Bérard, Homero era griego, pero, puesto que los fenicios fueron los mejores navegantes del mundo antiguo, hizo a Ulises fenicio, es decir, semita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test