Traduction de "peck" à espagnol
Peck
verbe
Exemples de traduction
verbe
But I still have the urge to scratch and peck.
Pero todavía quiero rascar y picotear.
You can stop pecking.
Puedes dejar de picotear.
The pigeon has to peck on these buttons.
La paloma tiene que picotear estos botones.
Go peck them!
Ir a picotear!
- It was made for pecking.
-Está hecho para picotear.
He wanted to peck because his pecker was hard.
Quería picotear porque su pico estaba duro.
She needs to peck.
Tiene que picotear.
Looks like he's got your pecking skills too!
¡Parece que también tiene tu habilidad para picotear!
I overreacted about your... little "peck."
Exageré sobre su ... poco "picotear".
Poor thing's started pecking her feathers out.
La pobre comenzó a picotear sus plumas.
Who will peck my ear?
¿Quién me picoteará en la oreja?
Then they couldn’t do no more pecking.”
Así no podrían picotear más.
The finch began to peck at one of them.
El pinzón comenzó a picotear uno de ellos.
All profit from another’s talent for pecking
Todos se benefician del talento de los otros para picotear
He pecked inquiringly at the catsup bottle.
Se puso a picotear la botella de ketchup.
And pigeons, exactly how they will peck.
Y cómo van a picotear, exactamente, las palomas.
Two pigeons landed near them and began peck-pecking.
Dos palomas se posaron cerca de ellos y comenzaron a picotear el suelo.
No point pecking away like a sparrow at the seed.
No tenía sentido picotear como un gorrión las semillas.
Some were trying to peck the chickens next to them.
Algunos intentaban picotear a sus más cercanos compañeros.
It pecked away at what was left of the squashed blob.
Empezó a picotear lo que quedaba del pegote aplastado.
nom
- Like a peck?
- ¿Como un beso?
A peck on your cheek.
Beso tu mejilla.
Not a peck.
Ni siquiera un beso.
A peck on your sideburn.
Beso tu patilla.
Just a quick peck.
Sólo un beso rápido .
It was a peck...
Fue un beso...
He pecks me?
¿Un beso en la mejilla?
- Yeah, like a peck.
- Si, como un beso.
A peck on the ear.
Beso tu nuca.
It is a kiss, a peck.
Es un beso, un pico.
Not a sisterly peck.
No fue un beso casto, de amiga.
It was more of a peck than a kiss.
Fue más un picotazo que un beso—.
That kiss was hardly a peck.
Ese beso apenas fue un besito.
and gave her a peck on the cheek.
—Y le dio un beso en la mejilla—.
She pecks him on the cheek.
Le da un beso en la mejilla.
It’s just a peck on the cheek.
Es solo un beso en la mejilla.
She pecked him lightly on the cheek.
Ella le dio un beso en la mejilla.
You peck people randomly..
Vas dando picotazos a la gente al azar...
Three crows a-pecking
Tres picotazos de cuervo
It'll peck you, you'll see.
Te va a dar un picotazo, ya verás.
- Peck, peck, peck! Day in and day out.
Picotazo, picotazo, picotazo día a día.
- How about a little "Pecking"?
¿Qué te parece si hacemos el picotazo?
-...pecking each other to death?
- ... matándose a picotazos.
I sentence you to a public pecking!
¡Te sentencio a un picotazo público!
Just a-a sweet, gentle peck.
Sólo un dulce, tranquilo picotazo.
“A ‘pecking party’?
–¿Una «orgía de picotazos»?
They get pecked to death.
—Los matan a picotazos.
Peck the next one.
—Dale un picotazo al siguiente.
“I’ve got pecks all over my neck-”
–Tengo picotazos en todo el cuello...
who cares about pecking and clawing?
¿qué más dan los picotazos y los arañazos?
I will peck his eyes out.
Le arrancaré los ojos a picotazos.
You want to know who pecks that first peck?
¿Quiere saber quién da el primer picotazo?
This maneuver was called the “dig” or the “peck.”
Esta maniobra era llamada el «clavo» o el «picotazo».
Just a sort of pecking—I can’t describe it.
Como unos picotazos… no puedo describirlo bien.
♪ I love you a bushel and a peck
# Te amo un montón #
Truly, a peck of provender.
Pues una buen montón de forraje.
Love you a bushel and a peck, Granny.
—Te quiero un montón, abuela.
…a peck, I mean, pack of owls shooting in and out of my house.
–Un montón, quiero decir, una cuadrilla de lechuzas entrando y saliendo de mi casa.
Two pecks of raw wheat had been spread over it, waiting to be ground.
Sobre ella se habían extendido dos montones de maíz crudo, a la espera de ser molidos.
He doesn't feel like a demon." Grandma smiles. "You talk as though you've met a peck of them."
No parece precisamente un demonio. –Hablas como si hubieras conocido a un montón de seres maléficos -me contesta la abuela sonriendo.
the women in black shawls carrying string bags and pleading to buy a peck of wrinkled potatoes or six inches of withered sausage.
en las mujeres de chal negro con bolsas de red que suplicaban con tal de comprar un montón de patatas arrugadas o quince centímetros de salchicha reseca.
Oh, Billina! how dreadful you look.  You've lost a lot of feathers, and one of your eyes is nearly pecked out, and your comb is bleeding!
—¡Ay, Billina! Tienes un aspecto horrible. ¡Has perdido un montón de plumas, casi te falta un ojo y te sangra la cresta!
You sound like a peck of dried leaves rubbing together. Let me see. Pull up your skirt.” “Mist’ Rhett, you is bad!
Suena como un montón de hojas secas que se frotasen unas contra otras. Déjeme verlo. Súbase la falda. –¡Señorito Rhett! Es usted muy malo.
The birds pecked at seed strewn over the icy heap, until Ava, uncharacteristically, and despite the heavy black iron that divided them, made a leash-snapping charge and scattered the birds to the sky.
Los pájaros estuvieron picoteando las semillas esparcidas sobre el montón de hielo hasta que Ava, cosa rara en ella y a pesar de la verja de hierro negro que los separaba, dio un tirón de la correa para cargar contra ellos y los espantó.
She pecked soft kisses over his navel and inched her way down the silky strip of hair below it, then nuzzled that dark, dense thatch surrounding his sex.
Le besó cálidamente el ombligo y siguió avanzando poco a poco por la sedosa franja de vello situada debajo del ombligo del hombre, y luego se acurrucó entre aquel montón de pelo denso y oscuro que rodeaba su sexo.
verbe
I'll give you a nice hug and a peck on the lips.
Te daré un lindo abrazo y te besaré en los labios.
- Who will peck Boney's bum?
- ¿Quién le besará el culo a Boney?
You're here to kiss my ass because you found out that I'm now above you in the pecking order.
Estás aquí para besar mi trasero porque te diste cuenta de que ahora estoy por encima tuyo en la cadena alimenticia.
Just a peck, a smooch, like you'd kiss your sister.
Despacito, como si besaras...
If you want to know how to peck a dwarf when he's wearing your dress, I'm your girl.
Si quieres un consejo sobre cómo besar a un enano vestido de mujer, ahí sí que puedo ayudarte.
Jonathan perched on the arm of her chair and bent down to peck her cheek.
Jonathan se sentó en el brazo de su sillón y se inclinó para besar su mejilla.
Snake ended the transmission and then leaned in to kiss Meryl, but he only gave her a peck on the lips.
Snake puso fin a la transmisión y luego se inclinó para besar a Meryl, pero sólo rozó sus labios.
"Oh," Curly said, turning to peck Mildred on the cheek, "if I don't see you tomorrow, happy birthday, sis'-n-law."
—¡Ah! —dijo Curly volviéndose para besar a Mildred en la mejilla—, si mañana no te veo, que tengas un feliz cumpleaños, cuñada.
- Half a peck.
- Póngame medio picotín.
Eight cents a peck.
A ocho centavos el picotín.
She mixed her dough, we discovered, in an old tin peck-measure that Krajiek had used about the barn.
Descubrimos que mezclaba la masa en un viejo picotín de hojalata que antes había usado Krajiek en el establo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test