Traduction de "oxygen molecules" à espagnol
Oxygen molecules
Exemples de traduction
Teg’s muscles trembled with exhaustion, and his lungs burned from gasping air so fast the oxygen molecules could barely move into position.
Los músculos le temblaban de agotamiento, los pulmones le ardían porque jadeaba con tanta rapidez que las moléculas de oxígeno apenas tenían tiempo de llegar a su sitio.
The oxygen molecule (made up of 2 oxygen atoms) has a mass of 32 in atomic mass units, and the nitrogen molecule (made up of 2 nitrogen atoms) has a mass of 28.
La molécula de oxígeno (compuesta de dos átomos de oxígeno) tiene una masa de 32, en unidades de masa atómica, y la molécula de nitrógeno (compuesta de 2 átomos de nitrógeno) tiene una masa de 28.
Crocodiles could hold their breath for a very long time underwater, and the CO2 that should have built up in their blood actually dissolved there into bicarbonate ions, bound to amino acids in the hemoglobin, in a complex that caused the hemoglobin to release oxygen molecules.
Los cocodrilos podían permanecer mucho tiempo sumergidos sin respirar, y el CO2, que habría debido acumularse en la sangre, se disolvía y formaba iones de bicarbonato ligados a los aminoácidos de la hemoglobina en un complejo que permitía a esta proteína liberar moléculas de oxígeno.
Destiny and function in a dark house, in the nerve-end night while my long untouched wife lay deep in her silver dreamings, deep in the precise and immaculate imaginings of her viscid brain, the unused body composed and still, and the blood moving within her and the oxygen molecules trundling along the crowded corridors.
Destino y función dentro de una gran casa oscura, en medio de la noche que destroza los nervios, mientras mi esposa, no tocada durante largo tiempo, se sumerge en sus sueños plateados, en las precisas e inmaculadas imágenes de su cerebro viscoso, con el cuerpo sin tocar delicado y tranquilo, la sangre circulando en su interior y las moléculas de oxígeno rodando a lo largo de los atestados corredores.
Listen, things have an agreement among themselves that we’re not privy to, a different kind of logic … Gravity doesn’t behave the way we think, and neither do the chemical combinations we studied in school, an oxygen molecule attached to two hydrogen molecules that forms the liquid we call water … you have to know the tactics of the universe, because the universe does have its tactics, but they won’t show up in any lab … Newton’s binomial theorem is wonderful, but there are other depths, other mysteries to mathematics. Am I waxing philosophical? Say something – no – just let me talk, all right?
Sabes, entre las cosas que existen hay un entendimiento que no conocemos, es una lógica distinta… La fuerza de gravedad no obedece a lo que pensamos, y tampoco las combinaciones químicas que nos hicieron estudiar en el colegio, donde una molécula de oxígeno se une a dos moléculas de hidrógeno para formar ese líquido al que llamamos agua… Habría que conocer la táctica del universo, porque el universo tiene su propia táctica, pero a los laboratorios se les escapa… El binomio de Newton es algo grande, pero las matemáticas tienen otras profundidades, otros misterios. ¿Qué filosofo? Me disculparás, di algo tú, bueno, mejor no, ya filosofo yo, deja que lo haga, ¿me lo permites?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test