Traduction de "own styles" à espagnol
Exemples de traduction
Yasujiro Ozu had his own themes, his own style, his own way of seeing.
Yasujiro Ozu tenía sus temas propios, su estilo propio, su mirada propia.
The desert of the city, sometimes home of the best ones of Filadelfia now it is watched over a God with own style.
El páramo de la ciudad, alguna vez hogar de los mejores de Filadelfia ahora es vigilada por un Dios con estilo propio.
Just saying hello in my own style.
Solo digo hola en mi estilo propio.
He had his very, sort of, own style his very own momentum with the crowd.
Tenía una especie de estilo propio su propio momento con la multitud.
An artist creates his own style, and this style reflects the man himself and his character.
Un artista crea su estilo propio, y en este estilo se reflejan El hombre mismo y su personalidad.
You try to mimic someone else's, and your own style will creep in.
Cuando uno intenta copiar el estilo de otro el estilo propio entra a hurtadillas.
You definitely your own style, guys.
Ustedes sí que tienen un estilo propio.
But I like to think we have our own style.
Pero me gusta pensar que tenemos un estilo propio.
The barbaric excess in adopting our modes of dress made them the Outislanders’ own style.
El tosco exceso con el que los marginados pretendían adoptar nuestra forma de vestir les otorgaba un estilo propio.
Sitting in the lantern light, Hector said, "He could have been a killer of bulls, a good one with his own style.
Sentado a la luz del farol, Héctor dijo: —Habría sido un buen torero, con estilo propio.
He has his own style, yes, but he has all Caesar's steel, never doubt it. I am going to back him.
Aunque posee un estilo propio, te aseguro que su temple no tiene nada que envidiar al de César. Pienso volver.
"True," said Caesar, breaking the seal and prising the lid off, "but Pompeius has his own style, I enjoy his letters.
–Cierto -convino César mientras rompía el sello y quitaba la tapa-, pero Pompeyo tiene su estilo propio, disfruto con sus cartas.
Even more important, it's code, and people who write high-level code have their own style, just like flick directors or artists.
Y lo que es más importante, está en código, y los que escriben en código de alto nivel tienen su estilo propio, igual que los artistas o los directores de cine.
Has he come to believe, under the sway of recent custom as well as the influence of the Chinese and the European Franks, that he ought to have an individual painting technique, his own style?
– Influido por los chinos y los francos, ¿insiste en tener unas maneras personales, un estilo propio, según las nuevas costumbres?
He recovered his own style right away and decided that my fate lay in that old seventeenth-century convent that had been transformed into a school of unbelievers in a sleepy town where there were no distractions other than studying.
Enseguida recobró su estilo propio y decidió que mi suerte estaba en aquel antiguo convento del siglo XVII, convertido en colegio de incrédulos en una villa soñolienta donde no había más distracciones que estudiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test