Traduction de "overdrive" à espagnol
Exemples de traduction
Stick shift, four on the floor with overdrive.
Palanca de cambios, cuatro en el suelo con sobremarcha.
It's not actually an overdrive but you need to treat it as one.
No es una sobremarcha en realidad, pero tienes que tratarla como una
The brain is kept in a fear-induced, Adrenaline-fueled, overdrive state.
Mantienen el cerebro en un estado de miedo inducido, lleno de adrenalina, en sobremarcha,
A HUMMINGBIRD'S METABOLISM IS STUCK IN OVERDRIVE. EVEN AT REST,
El metabolismo del colibrí está fijado en sobremarcha incluso en el descanso
Operate manual overdrive.
Operar sobremarcha manual.
tempting the Ford drivers to perhaps overdrive a little bit.
Forzando talvez a los conductores de ford a que hagan sobreMarcha
I shall now engage my fully-functioning overdrive by pressing this button.
Activare la sobremarcha presionando este boton totalmente funcional.
Core's on overdrive.
- SISTEMA SOBRECARGADO. - El núcleo está en sobremarcha.
You know, I feel like our emotions are heightened and we're on overdrive.
Ya sabes, nuestras emociones están intensificadas y estamos en sobremarcha.
Didn't they know that a field agent with my training when attacked goes automatically into overdrive?
¿No sabían que un agente de campo con mi entrenamiento pone automáticamente la sobremarcha cuando es atacado?
I went into automatic overdrive, picked up my fork, stabbed that bite of tart, pulled back the fork between his closing hands, stopped the overdrive just before I placed the bite between my lips.
Yo me puse automáticamente en sobremarcha, tomé mi tenedor, pinché el trozo de tarta, retiré el tenedor entre sus manos que se cerraban, detuve la sobremarcha justo antes de meter el trozo entre mis labios.
Chris hit the overdrive on the Saab’s gear box and drove his opponent hard up the fifty-degree incline.
Chris metió la sobremarcha e hizo subir el Saab por la pendiente de cincuenta grados de inclinación.
If I ran now using full overdrive, I could almost certainly get away and, in a square or two, mingle with the crowd and be gone.
Si echaba a correr ahora utilizando toda mi sobremarcha, podía mezclarme en una o dos manzanas con el resto de la gente y desaparecer.
I was out of the bath, through two doors, down a long hall, and into the living room, all with a frozen motion feeling I get when I'm triggered into overdrive.
Había salido del baño, cruzado dos puertas, recorrido un largo pasillo, y estaba en la sala de estar, todo en un solo movimiento, tal como lo hago cuando me sitúo en sobremarcha.
At first, finding himself alone in Chiba, with little money and less hope of finding a cure, he’d gone into a kind of terminal overdrive, hustling fresh capital with a cold intensity that had seemed to belong to someone else.
Al principio, encontrándose solo en Chiba, con poco dinero y menos esperanzas de curarse, había entrado en una especie de sobremarcha terminal, rebuscando dinero fresco con una intensidad helada que parecía corresponder a otra persona.
Wade was locked into an old familiar sequence: his thoughts and feelings were accelerating at a pace that threw him into a kind of overdrive, a steady high-speed flow that he could not control and that he knew often led to disastrous consequences.
Wade se encontraba atrapado en una vieja y familiar secuencia: sus ideas y emociones se aceleraban a un ritmo que le arrastraba a una especie de sobremarcha, un flujo continuo a gran velocidad que no podía controlar y que solía provocar desastrosos resultados.
Hernandez might be wrong about English SWAT-wagons, Rydell found himself thinking, punching the Hotspur Hussar into six-wheel overdrive and feeling Gunhead suck down on pavement like a twin-engined, three-ton leech.
Quizá Hernández estuviera equivocado con respecto a las furgonetas SWAT inglesas, pensó Rydell mientras ponía el Hotspur Hussar en sobremarcha con las seis ruedas y sentía cómo Gunhead se adhería a la calzada como una sanguijuela de tres toneladas y doble motor.
When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive, tapping into every resource to continue operating the body.
Cuando el oxígeno se desconecta del cerebro, patea en la superdirecta, explotando en cada recurso para que el cuerpo continúe funcionando.
Hey, guys. - I got a new remix from D.J. Scratch at the Overdrive. - "" [Hip-hop ]
Conseguí una mezcla nueva de Scratch en la Superdirecta.
You're great. I saw you at the Overdrive and you're great.
Te vi en la Superdirecta y eres estupenda.
She was at the Overdrive.
Estuvo en la Superdirecta.
And their immune systems had gone into overdrive.
Y sus sistemas inmunitarios habían puesto la superdirecta.
The Vic automatically shifts into overdrive, fighting the slope.
El Vic se pone automáticamente en superdirecta, luchando contra la pendiente de la colina.
She felt like Frank in ‘61, working the phones in frantic overdrive;
Se sentía como Frank en el 61, trabajando por teléfono en una frenética sucesión de comunicaciones superdirectas.
The modified flathead howled as the rpms increased. The needle of the speedometer on the dashboard behind the steering wheel was approaching ninety-five when Pitt flicked the switch to the Columbia rear end and pushed the car into overdrive.
El Ford aullaba a medida que aumentaban las revoluciones. El cuentakilómetros rozaba los ciento cincuenta cuando Pitt accionó el compresor Columbia y puso el coche en superdirecta.
And so he was now overseeing the introduction of investment by the American-based transnationals, a responsibility that made him manic with overwork and puffed up with power, what John thought of as the business version of Sax, always moving, always gesturing with his hands as if conducting the music of his speech, which had shifted over the years to full-tilt Chamber of Commerce overdrive, “Got to stake a claim on the Escarpment before the transnats and the Germans snap everything up, lotta work to be done!”
Y ahora estaba estudiando la introducción de inversiones de las transnacionales radicadas en América, una responsabilidad que lo volvía un maníaco con exceso de trabajo e hinchado de poder, lo que John consideraba la versión empresarial de Sax, siempre en movimiento, siempre gesticulando como si dirigiera la música de sus propios discursos, que con el paso de los años había adquirido el estilo superdirecto de la Cámara de Comercio. —Tengo que presentar una reclamación sobre el Acantilado antes de que las transnac y los alemanes le echen la zarpa a todo, ¡hay mucho trabajo pendiente!
I was smaller than Cable but not by a lot, and whenever he cracked wise in class, as he couldn’t prevent himself from doing, or ran past me in the hall with his new best friends Billy Wagner and Thad Randolph (the way we’d once raced around together, always in overdrive, that urge to danger and craziness)—all I could think was how much I wanted to beat the shit out of him, girls laughing as he cowered from me in tears: oooh, Tom! boo hoo hoo!
Yo era menos corpulento que Cable aunque solo un poco, y cuando él se hacía el gracioso en clase, algo que no podía evitar, o pasaba corriendo por mi lado con sus nuevos amigos, Billy Wagner y Thad Randolph (del mismo modo que habíamos corrido él y yo en el pasado, siempre en superdirecta, con ese impulso hacia el peligro y la locura), en lo único que podía pensar yo era en las ganas que tenía de hacerle picadillo y ver a las chicas reír mientras él se encogía de miedo ante mí llorando: «¡Ooooh, Tom! ¡Bua, bua, bua!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test