Traduction de "oretani" à espagnol
Oretani
  • oretanos
Exemples de traduction
oretanos
Hasdrubal was not to enter Oretani land.
Asdrúbal no tenía que entrar en tierra oretana.
His first impulse was to fall on the Oretani.
Su primer impulso fue atacar a los oretanos.
The elders were ordering him to wed a daughter of the Oretani chieftain Andobales.
Los ancianos le ordenaban contraer matrimonio con la hija del caudillo oretano, Andobales.
A band of ten mounted Oretani surged past him without so much as a glance.
Se cruzó con un grupo de oretanos montados a caballo que pasaron junto a él sin mirarlo siquiera.
Hamilcar gave him a company of two thousand Oretani soldiers, Iberians who, though not completely loyal, were believed to be tamed at least.
Amílcar lo puso, pues, al mando de una compañía de dos mil soldados oretanos;
As he neared the lands of the Oretani, a messenger approached him with instructions he claimed to have received from Bayala.
Mientras se acercaba a las tierras de los oretanos, lo abordó un mensajero con instrucciones que decía haber recibido de Bayala.
Like all the Oretani, he wore a leather band around his forehead, into which he slipped the feathers of certain birds.
Como todos los oretanos, llevaba una cinta de cuero alrededor de la frente en la que había introducido plumas de ciertas aves.
It was staggering. He thanked the gods—both his and his wife's people's—that Bayala had been at her father's Oretani stronghold attending her sister's wedding when New Carthage fell.
Era asombroso. Agradeció a los dioses —a los suyos y a los del pueblo de su esposa— que, cuando Cartago Nova había caído, a Bayala la hubieran dejado en la plaza fuerte oretana de su padre para ayudar en la preparación de la boda de su hermana.
The Oretani had been on the ascendant over the last few years. They managed to exploit the Carthaginian presence in Iberia to their benefit, striking at first one tribal neighbor and then another while delicately avoiding stirring Carthaginian wrath.
Los oretanos habían adquirido influencia durante los últimos años, pues sabían explotar a su favor la presencia de los cartagineses en Iberia, golpeando una tras otra a las tribus vecinas al tiempo que evitaban delicadamente despertar la colera cartaginesa.
Andobales pledged that the agreements between Carthage and the Oretani still held, but Hasdrubal heard Bayala's cautioning words behind everything the man said, and did not trust him. Unfortunately, he had no choice but to go on as if he did.
Indíbil aseguró que los acuerdos entre Cartago y los oretanos seguían vigentes; sin embargo, cuando oyó las promesas del jefe, Asdrúbal evocó las advertencias de Bayala y desconfió de él aunque, por desgracia, no tenía más remedio que continuar adelante como si creyera en su palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test