Traduction de "only conclusions" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The only conclusions to be drawn were that either there was nothing to be found or that the entire army of internal and other investigators was grossly incompetent.
Las únicas conclusiones que se pueden extraer son que, o no hay nada que descubrir o la totalidad del cuerpo de investigadores internos y externos es sumamente incompetente.
With Iraq's failure to account for the use of these items and materials for legitimate purposes, the only conclusion that can be drawn is that there is a high risk that they had been purchased and used for a proscribed purpose - acquisition of biological warfare agent.
Al no haber informado el Iraq sobre el uso de estos artículos y materiales para fines legítimos, la única conclusión a la que puede llegarse es que hay un gran riesgo de que se hayan comprado y adquirido para una finalidad prohibida: la adquisición de agentes de guerra biológica.
77. In the view of the Special Rapporteur, the only conclusion that can be drawn from these observations is that international law does not impose any specific rule with regard to the internal procedure for formulating reservations.
A juicio del Relator Especial, la única conclusión que puede extraerse de esas constataciones en el ámbito del derecho internacional es que éste no impone regla alguna por lo que respecta al procedimiento interno de formulación de reservas.
The only conclusion that can be drawn in mid-2004 is that, on current trends, the world is unlikely to meet the literacy challenges that lay before it by 2012 (the end of the Decade) or by 2015 (the target date for the achievement of the EFA goals).
La única conclusión posible a mediados de 2004 es que, de persistir las tendencias actuales, el mundo probablemente no resolverá los problemas de analfabetismo a los que se enfrenta para 2012 (el fin del Decenio) ni para 2015 (año en que acaba el plazo para lograr los objetivos de la EPT).
The only conclusion that could be drawn from a failure to do so would be that the international community was indifferent to the human rights of the people of Myanmar.
La única conclusión que se podría extraer de otro tipo de actuación sería que la comunidad internacional ve con indiferencia la situación de los derechos humanos del pueblo de Myanmar.
The only conclusion that could be drawn, therefore, was that international law did not impose any specific rule with regard to the internal procedure for formulating reservations.
La única conclusión que cabe extraer, por consiguiente, es que el derecho internacional no impone regla alguna por 1o que respecta al procedimiento interno de formulación de reservas.
(7) In the view of the Commission, the only conclusion that can be drawn from these observations is that international law does not impose any specific rule with regard to the internal procedure for formulating reservations.
7) A juicio de la Comisión, la única conclusión que puede extraerse de esas constataciones en el ámbito del derecho internacional es que éste no impone regla alguna por lo que respecta al procedimiento interno de formulación de reservas.
The draft resolution does not pretend that paragraph 1 sets out the only conclusion of the Court that could influence disarmament policy or that there are no other actions that could be taken in the light of the Court's decision.
La intención, con este proyecto de resolución, no es hacer ver que en el párrafo 1 se establezca la única conclusión de la Corte que pudiera influir en la política de desarme ni que no haya otras medidas que pudieran adoptarse a la luz de la decisión de la Corte.
(7) Here again, however, the only conclusion one can draw is that the Vienna regime is not applicable to reservations to bilateral treaties, including in cases of succession of States.
7) Sin embargo, también en este caso, la única conclusión que puede sacarse es que el régimen de Viena no es aplicable a las reservas que se formulan a los tratados bilaterales, incluso en materia de sucesión de Estados.
Unfortunately, the only conclusion that seemed possible from the statements made and the materials provided to the Special Committee was that the human rights of the Palestinians in the occupied territories were being harshly ignored.
Lamentablemente, la única conclusión que puede derivarse de las deposiciones y los documentos presentados ante el Comité Especial es que actualmente se hace caso omiso flagrante de los derechos humanos de los palestinos en los territorios ocupados.
it's the only conclusion we can arrive at with this evidence.
es la única conclusión a la que llegamos con esta prueba.
I will tell you what I consider to be the only conclusion available:
Les diré la única conclusión lógica posible:
His only conclusion could be that he's gone bonkers.
Su única conclusión podría ser que ha enloquecido.
That is the only conclusion I can come to based on my evaluations.
Es mi única conclusión dadas mis evaluaciones.
The only conclusion was to offer up one of ourselves.
La única conclusión fue que uno de nosotros se sacrificara.
‘Because it’s the only conclusion to come to.
—Porque es la única conclusión a la que se puede llegar.
He arrived at the only conclusion that he could allow himself.
Llegó a la única conclusión que podía permitirse.
Oh, all right. The only conclusion I could reach was that it was impossible.
—Oh, muy bien. La única conclusión a la que pude llegar fue que era imposible.
"You'll think and think, and in the end you'll come to the only conclusion.
Te devanarás los sesos, y al fin y al cabo llegarás a la única conclusión posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test