Traduction de "of emphasized" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Those campaigns have emphasized affection and responsibility in sexual relations and have significantly raised public awareness and increased the demand for advice.
Estas campañas han enfatizado en el afecto y la responsabilidad en las relaciones sexuales y han tenido un impacto importante en el grado de información pública y el aumento de casos consultados.
117. The current administration has emphasized that the promotion and protection of human rights is one of the cornerstones of Mexico's foreign policy.
La actual administración ha enfatizado que uno de los ejes centrales de la política exterior mexicana es la promoción y defensa de los derechos humanos.
This was solemnly emphasized in our Declaration of Independence and has been proven through our historic peace treaties with Egypt and Jordan.
Ello quedó solemnemente enfatizado en nuestra Declaración de Independencia y ha quedado demostrado en nuestro histórico tratado de paz con Egipto y Jordania.
46. The importance of the Compensation and Comprehensive Health-Care and Human Rights Programme must be emphasized.
La importancia del PRAIS debe ser enfatizada.
Historically, the goals had emphasized economic development rather than social support.
Históricamente, los objetivos han enfatizado el desarrollo económico en lugar del apoyo social.
In successive addresses here, we have emphasized the importance of the principle of universality.
En nuestros sucesivos mensajes ante este foro hemos enfatizado la importancia del principio de universalidad.
33. Those mechanisms, it was emphasized, complemented the efforts of States through bilateral or multilateral channels.
El carácter complementario de estos mecanismos frente a los esfuerzos que realizan los Estados por canales bilaterales o multilaterales fue enfatizado.
11. At the Mid-term Review, his Group had emphasized that the research and analysis pillar needed to be strengthened.
11. En el examen de mitad de período, su Grupo había enfatizado la necesidad de reforzar el pilar de la investigación y el análisis.
We have emphasized the deep-seated causes of international instability and insecurity and have come up with innovative approaches for dealing with them in terms of prevention.
Hemos enfatizado las causas profundas de la inestabilidad e inseguridad internacionales y hemos desarrollado enfoques innovadores para enfrentarlas de manera preventiva.
That instrument is this Organization, and this special dimension of its work has expanded and been emphasized in recent years.
Ese instrumento es esta Organización, y esa especial dimensión de su trabajo se ha visto amplificada y enfatizada en los años recientes.
Certain physiological characteristics are obscured, others are emphasized.
Ciertas características psicológicas están oscuras, otras enfatizadas.
But why had he emphasized that he did The Preacher's bidding?
¿Pero por qué ha enfatizado el hecho de que ha cumplido órdenes del Predicador?
His tawny eyes, hair, and skin were emphasized by the richness of the cos-tume.
Sus ojos leonados, su pelo y su piel, quedaban enfatizados por la riqueza del disfraz.
However, true to Investor tradition, the blandly pragmatic aspects had been emphasized.
Sin embargo, fieles a la tradición inversora, los aspectos pragmáticos habían sido claramente enfatizados.
She smiled, an official and rather strained curling of the lips that was emphasized by the mask.
La mujer sonrió con una oficial y más bien contenida curvatura de labios que resultaba enfatizada por la máscara.
The doubtful nature of the cross is emphasized by Lip's obedient response to Stern's guidance.
La dudosa naturaleza del turno de la defensa queda enfatizada por la obediente respuesta de Lip a las indicaciones de Stern.
She had emphasized her high opinion of Simon’s approach, and pointed out the odds that they would encounter a Mentor.
Ella había enfatizado su alta opinión del método de Simon y destacado la probabilidad de haber encontrado un Mentor.
There was a great deal of what sounded like grunting, some heavy slurs, and much of what was said was emphasized by sharp gestures.
En su mayor parte sonaban igual que gruñidos, algunas como tartamudeos, y mucho de lo que se decía era enfatizado por marcados gestos.
They have also emphasized the important role of women in peacebuilding.
También han recalcado el importante papel que desempeñan las mujeres en la consolidación de la paz.
In recent years, the Government has emphasized the importance of English.
En los últimos años, el Gobierno ha recalcado la importancia del inglés.
As we have already emphasized, we support the reform of the Security Council.
Como ya hemos recalcado, apoyamos la reforma del Consejo de Seguridad.
As the Secretary-General has emphasized, this opportunity should not be lost.
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
The Committee on the Rights of the Child has emphasized these points in relation to Saudi Arabia.
El Comité de los Derechos del Niño ha recalcado estos señalamientos en relación con la Arabia Saudita.
One after the other, the representatives who have spoken have emphasized the role of the United Nations.
Uno tras otro, los oradores que me han precedido han recalcado el papel de las Naciones Unidas.
Delegations emphasized the comprehensive nature of the reform package.
Las delegaciones han recalcado la naturaleza global del conjunto de reformas.
The Secretary-General has emphasized the need for the rocket fire to cease.
El Secretario General ha recalcado la necesidad de la cesación de los lanzamientos de cohetes.
As has been constantly emphasized, disarmament is a process.
Como se ha recalcado constantemente, el desarme es un proceso.
Other forums, such as the Canberra Commission, have emphasized the urgent need for nuclear disarmament.
Otros foros, como la Comisión de Canberra, han recalcado la urgente necesidad del desarme nuclear.
The gun store owner had emphasized this. Deep breath.
El armero había recalcado este detalle. Respiración profunda.
The importance of each mission was likewise emphasized, most effectively.
La importancia de cada misión fue recalcada en los mismos términos.
And the second Mrs. Leonides was, my father had emphasized, very respectable.
Realmente, la situación resultaba muy conocida, y la segunda señora Leónides, según había recalcado mi padre, era muy respetable.
They're coming with an age, but emphasize that it's a rough estimate--- you can't depend on skull su?tures for that.”
Se le calcula una edad, pero recalcad que se trata de un cálculo aproximado, porque no se puede conar demasiado en las suturas craneales.
Maintaining the pretense that he still trusted Tilly was crucial, Jenny had emphasized, if their plan was to succeed.
Fingir que seguía confiando en Tilly era crucial, le había recalcado Jenny, si querían llevar a buen término su plan.
“We have emphasized that every single piece of information about Birgitte may be of relevance to the case, and so it is necessary to ask …” Billy T.
—Como hemos recalcado, cualquier información puede ser relevante en el caso de Birgitte, y por eso no me queda más remedio que preguntar… Billy T.
He had emphasized it in his acceptance speech, making the important distinction that terrorism by the drug traffickers was a national problem and might have a national solution, while the drug traffic was international and could only have international solutions.
Lo había recalcado en su discurso de posesión, con la distinción importante de que el terrorismo de los traficantes era un problema nacional, y podía tener una solución nacional, mientras que el narcotráfico era internacional y sólo podía tener soluciones internacionales.
Make sure you move both dental charts, the universal and the Federation Dentaire. They're coming with an age, but emphasize that it's a rough estimate-- you can't depend on skull sutures for that." He gave the phone back to Burroughs.
Recordad que hay que enviar las dos gráficas dentales, la universal y la de la Federation Dentaire. Se le calcula una edad, pero recalcad que se trata de un cálculo aproximado, porque no se puede confiar demasiado en las suturas craneales —Le devolvió el teléfono a Burroughs—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test