Traduction de "of bird" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Crop (e.g. insectivorous bird) Time-scale
(por ejemplo ave insectívora)
Secretary bird
Ave secretario
Concerning Streptopelia turtur turtur, the Councillor for Senegal stressed the serious nature of the threats to the bird and its habitats in Senegal.
En relación con Streptopelia turtur turtur, el Consejero por el Senegal subrayó la gravedad de las amenazas contra esta ave y sus hábitats en el Senegal.
Small insectivorous bird
Ave insectívora pequeña
In the centre of the coat of arms is the legendary sacred bird, the khumo, with outspread wings, symbolizing generosity, nobility and service to the motherland.
En el centro del escudo aparece Jumo, ave sagrada legendaria, con las alas desplegadas, lo que simboliza la magnanimidad, la nobleza y el servicio a la patria.
Reports from tuna fisheries off Brazil and Uruguay suggest that one bird is caught for every 200 to 300 hooks.
Los informes sobre las pesquerías de atún frente al Brasil y al Uruguay sugieren que se captura un ave por cada 200 ó 300 anzuelos.
It's some sort of bird all right.
Es algún tipo de ave, de acuerdo.
So, what kind of bird would I be?
Entonces, ¿qué clase de ave sería?
It's a globally threatened species of bird.
Es una especie de ave amenazada mundialmente.
- What kind of bird is he?
¿Qué tipo de ave es?
Some kind of bird for Rachel.
Algún tipo de ave para Rachel.
What kind of bird? Uh...
¿Qué clase de ave?
That's only three pounds of bird.
eso es solo tres libras de ave.
What kind of bird would she be?
¿Qué tipo de ave sería ella?
The bird. Of course, there was the bird.
El ave. Por supuesto, el ave.
There was only the bird, but the bird was Kora.
Solo estaba el ave, pero el ave era Kora.
A great bird, a bird of smoke that moved without sound.
—Una gran ave, un ave de humo, que volaba sin hacer ruido.
There was only the bird.
Solo estaba el ave.
The city or the bird?
—¿La ciudad o el ave?
The bird was fearless.
Era un ave muy audaz.
The Bird was alone.
–El Ave estaba solo.
The Bird was not pleased.
El Ave no estaba satisfecho.
As the saying goes: "A bird in the hand is worth two in the bush".
Ya lo dice el refrán: "Más vale pájaro en mano que ciento volando".
:: Protection of wildlife, especially birds called "Houbara Bustard"
:: Proteger la vida silvestre, especialmente los pájaros llamados "Houbara Bustard";
It was a bird, but not a bird.
Era un pájaro, pero no era un pájaro.
A bird, only a bird!
¡Un pájaro, sólo un pájaro!
The bird is only a bird;
El pájaro es solo un pájaro;
Birds are bloody birds, that’s all there is to it.
Los pájaros son pájaros y nada más.
The bird was a bird again.
El pájaro había vuelto a ser pájaro.
the birds – the marvellous music-making birds!
los pájaros —¡los pájaros maravillosos!
Bird-Man, Bird-Man ...
Hombre Pájaro, Hombre Pájaro
“The bird, the bird,” she says.
—El pájaro, el pájaro —dice Kayla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test